Кивао Номура - Kiwao Nomura

Кивао Номура
Кивао Номура в феврале 2012 года
Кивао Номура в феврале 2012 года
Родившийся (1951-10-20) 20 октября 1951 г. (возраст 69)
Префектура Сайтама, Япония
Род занятийПоэт
ЯзыкЯпонский
НациональностьЯпонский
Интернет сайт
www.kiwao.com/ index2.htm

Кивао Номура (野村 喜 和 夫, Номура Кивао, родился 20 октября 1951 г. в г. Префектура Сайтама ) японец поэт, писатель, критик и преподаватель. Его считают одной из движущих сил современной японской поэзии.[1][2]

Литературный стиль

Работа Номуры «играет с языком радикальными и разнообразными способами, используя тонкости ритма, семантики, изображения, пола, пунктуации и повторения, часто все в одной короткой строфе».[2] Форрест Гандер, со-переводчик поэзии Кивао Номура, отметил в интервью: «То, что мы находим в новаторских японских поэмах, таких как Гозо Ёсимасу и Кивао Номура, не имеет, насколько мне известно, эквивалентов в современной поэзии на английском языке. Смесь философского и причудливый тон делает его абсолютно странным для жителей Запада ".[3]В соответствии с Поэзия International Web, "Во всех подобных экспериментах Номура проявляет себя очень сильно в поисках центра притяжения, где почти ритуальные повторения и повторные посещения пленительных звуков и (часто эротических) изображений сами собой растворяются в ночи, тьме, небытии, конец бреда ".[4]Publishers Weekly заключает, что стихи Номуры «преуспевают в изумлении, шоке и беспорядке, почти как Кэти Акер или же Уильям С. Берроуз."[5]

Опубликованные работы

Книги стихов в переводе на английский язык

  • Spectacle & Pigsty: Избранные стихи Кивао Номура. Перевод Киоко Ёсида и Форрест Гандер. Ричмонд, Калифорния: Omnidawn Publishing, 2011. ISBN  978-1-890650-53-7.
  • День обнаженный. Перевод Эрика Селланда. Токио и Лондон: Isobar Press, 2020. ISBN  978-4-907359-32-4.

Книги стихов на японском языке (подборка)

  • 川 萎 え [Высохшая река], 1987
  • 反復 彷徨 [Повторные бродяги], 1992
  • 特性 の な い 陽 の も と に [Под солнцем без характера], 1993
  • 風 の 配 分 [Распространение ветра], 1999
  • ニ ュ ー イ ン ス ピ レ ー シ ョ ン [Новое вдохновение], 2003 г.
  • ス ペ ク タ ク ル [Spectacle], 2006 г.
  • план14, 2007
  • З О Л О, 2009
  • Cafe spiral ou une heure en enfer [с изображениями Кендзи Китагава]

Коллективные сборники стихов

  • 馬 を 野 に 放 つ. (в соавторстве Ян Лауверейнс, с изображениями Криса Мартина; двуязычное издание с голландским переводом Яна Лауверейнса) [Освободите лошадь в поле] Гент, Бельгия: Druksel, 2011.

Награды


Рекомендации

  1. ^ Лауверейнс, Ян; Ван Адрихем, Арнуд (2008). «Сленговый спрект, сленг бийт». DWB. Лёвен, Бельгия. 153 (5–6): 739–747.
  2. ^ а б Флейшманн, Т. "Это свинка I". Румпус. Получено 17 февраля 2012.
  3. ^ Моррисон, Расти. "Интервью с Форрестом Гандером". Омнидаун. Архивировано из оригинал 26 апреля 2012 г.. Получено 17 февраля 2012.
  4. ^ Лауверейнс, янв. "Кивао Номура". Поэзия International Web. Архивировано из оригинал 15 апреля 2013 г.. Получено 17 февраля 2012.
  5. ^ "Спектакль и свинарник". Publishers Weekly. Получено 17 февраля 2012.

внешняя ссылка