Джон Оуэн (эпиграмматист) - John Owen (epigrammatist)
Джон Оуэн (ок. 1564 - ок. 1622/1628) был валлийцем эпиграмматист, наиболее известный за его латинский эпиграммы, собранные в его Эпиграммы.[1]
Он также цитируется различными латинизациями, включая Иоаннес Оуэн, Джоаннес Оуэни, Ovenus и Audoenus.
Жизнь, образование и карьера
Оуэн родился в Plas Du, Лланармон, возле Сноудон, и получил образование в Винчестерский колледж под доктором Томас Билсон, и Новый колледж, Оксфорд, где он получил степень бакалавра гражданского права в 1590 году.[2][3]
Он учился в своем колледже с 1584 по 1591 год, когда стал учителем, сначала в Trelleck, недалеко от Монмута, а затем Королевская школа в Уорике около 1595 года. Его зарплата была удвоена до 20 фунтов стерлингов в год в 1614 году. После его смерти в 1622 году Оуэн был похоронен в старом доме. Собор Святого Павла, Лондон, увековеченный латинской эпитафией благодаря его соотечественнику и родственнику, епископу Уильямсу Линкольнскому, который, как говорят, также поддерживал его в последние годы жизни.
Эпиграммы
Оуэн прославился безупречным владением латинским языком, юмором, удачей и смыслом своих эпиграмм.[2] Его латинские эпиграммы, обладающие в высшей степени смыслом и остроумием, вызвали у него много аплодисментов и были переведены на английский, французский, немецкий и испанский языки.
Оуэн начал писать эпиграммы еще в Винчестере - действительно, обучение там было в значительной степени посвящено их созданию - и к тому времени, когда ему исполнилось 16 лет, его способности были достаточно хороши, чтобы использовать их на церемонии, проводившейся, когда Королева Елизавета I нанес государственный визит сэру Фрэнсис Дрейк на его корабле в Дептфорд по возвращении из кругосветного плавания.
Оуэн начал публиковать свои эпиграммы в 1606 году.[нужна цитата ] после чего они почти мгновенно добились успеха по всей Европе, и континентальные ученые и сообразительные люди того времени называли его «британским». Боевой ".[2]
Эпиграммы
Оуэна Эпиграммы разделены на двенадцать книг, из которых первые три были опубликованы в 1606 году, а остальные - в четыре разных периода времени (1607, 1612, ок. 1613, 1620).[нужна цитата ]).[2] Оуэн часто адаптирует и изменяет для своих целей строки своих предшественников в латинских стихах. Его эпиграммы пользовались популярностью на протяжении веков после его смерти, появляясь в многочисленных переизданиях, изданиях и переводах.[2]
Книги
Нумерация книг может сбивать с толку. Первоначально они были опубликованы в виде 10 книг в 4-х томах, с номерами от 1 в каждом томе. Таким образом, существует 4 книги под названием «Книга I», которым они посвящены. В более поздних изданиях все тома собраны в один, а книги пронумерованы последовательно. Книги XI и XII являются более поздними дополнениями в лейпцигском издании 1620 года.[4]
Книга XI представляет собой сборник из 128 морализаторских эпиграмм под названием Monosticha Quaedam Ethica et Politica Veterum Sapientum, и не из-за Оуэна: они из Disticha de Moribus из Мишель Верино.[5]
Книга XII представляет собой собрание фрагментов Оуэна.
Оригинальные 4 тома:[4]
- Иоаннис Аудоени Epigrammatum libri III, Лондон, 1606 г. (посвящено леди Мэри Невилл, дважды переиздано в 1607 г.)
- Epigrammatum Ioannis Owen… liber singularis, Лондон, 1607 год (посвящен леди Арабелле Стюарт)
- Epigrammatum Ioannis Owen… Libri Tres, Лондон, 1612 г. (первые две книги, посвященные Генриху, принцу Уэльскому, третья книга, посвященная Чарльзу, герцогу Йоркскому)
- Epigrammatum Joannis Owen… libri Tres, Лондон, 1613 (?) (Три книги, посвященные соответственно сэру Эдварду Ноэлю, сэру Уильяму Седли и сэру Роджеру Оуэну)
Tempora mutantur
Самая популярная из его эпиграмм[6] вариант традиционного Tempora mutantur nos et mutamur в Иллисе. («Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними».) Версия Оуэна полностью гласит:[7]
"Tempora mutantur, nos et mutamur в Иллисе:
Quomodo? соответствовать semper tempore pejor homo ». «Как это? Человеку (человечеству) со временем становится все хуже»— (Lib. I. ad Edoardum Noel, эпиг. 58.)
Популярность его Эпиграммы означает, что эта пословица иногда приписывается ему, и Йозеф Гайдн вероятно прозвал его Симфония No. 64 Tempora mutantur на основе Эпиграммы.[8]
Издания и переводы
Есть редакции Эпиграммы Эльзевиром и Дидот; Лучшее - это то, что отредактировал Ренуар (2 тома, Париж, 1795).[2]
Переводы на английский язык, полностью или частично, были выполнены Джоном Викарсом в Эпиграммы остроумного и достойного эпиграмматика господина Иоанна Оуэна, джентльмена. (1619); к Томас Пеке, в его Парнаси Пуэрпериум (1659); и Томасом Харви в Латинские эпиграммы Джона Оуэна (1677), которая является наиболее полной. Ла Торре, испанский эпиграмматик, многим обязан Оуэну и перевел его произведения на испанский язык в 1674 году. Французские переводы лучших эпиграмм Оуэна были опубликованы А. Л. Лебреном (1709) и Керивалантом (1819).[2]
Конфликт с Римско-католической церковью
Он был стойким Протестантский, и не мог устоять перед соблазном повернуть свой ум против Римская католическая церковь, что привело к Эпиграммы размещается на Индекс Librorum Prohibitorum в 1654 году и привел к тому, что старый богатый дядя римско-католической общины лишил его воли.[2]
Примечания
- ^ Двоюродный брат 1910.
- ^ а б c d е ж грамм час Чисхолм 1911, п. 391.
- ^ Джонс 1959.
- ^ а б Саттон 1999.
- ^ Саттон 1999; Виллемс 1880, п. 78; и Энк 1949, стр. 431–434
- ^ Фостер 1975, п. 328.
- ^ Институт Шекспира, Книга 8 на латыни '; и Wicham & Winton, Книга 8 на английском языке
- ^ Фостер 1975, п. 328 и Шредер 1997, п. 69
Рекомендации
- Кузен, Джон Уильям (1910), "Оуэн, Джон (эпиграмматист) ", Краткий биографический словарь английской литературы, Лондон: J. M. Dent & Sons - через Wikisource
- Энк, Дж. Дж. (1949). "Эпиграмма Джона Оуэна". Бюллетень Гарвардской библиотеки. 3: 431–434.
- Фостер, Джонатан (1975). "Симфония Tempora Mutantur Йозефа Гайдна". Ежегодник Гайдна. 9: 328.
- Джонс, Джон Генри (1959). «Собственный, Иоанн (1564? - 1628?), Эпиграмматист». Словарь валлийских биографий.
- Шредер, Дэвид П. (1997). Гайдн и Просвещение: поздние симфонии и их аудитория. Кларендон Пресс. п.69. ISBN 978-0-19-816682-5.
- "Книга 8 на латыни: Epigrammatum Ioannis Owen Cambri-Britanni Oxoniensis, d tres maecenates, libri tres". Институт Шекспира (на латыни). Получено 13 июн 2020.
- Уичем, Уильям; Винтон, епископ оф. «Книга 8 (на английском языке)». Институт Шекспира. Получено 13 июн 2020.
- Саттон, Дана Ф. (1999). "Гипертекстовое критическое издание Эпиграммы Джона Оуэна (Иоаннис Аудоэн) ". Ирвин: Калифорнийский университет.
- Виллемс, Альфонс (1880). Les Elzevier. Брюссель. п. 78.
Атрибуция:
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Оуэн, Джон [Овенус или Аудоэнус] ". Британская энциклопедия. 20 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
дальнейшее чтение
- Бенсли, Эдвард. «XIII. Роберт Бертон, Джон Барклай и Джон Оуэн». § 9. Эпиграммы Джона Оуэна. Кембриджская история английской и американской литературы. Том IV. Проза и поэзия: от сэра Томаса Норта до Майкла Дрейтона (в 18 томах (1907–1921) изд.).
- Frykman, G.N .; Хэдли, Э.Дж. (2004). Школа Уорика: История. ISBN 0-946095-46-9.