Ежи Петркевич - Jerzy Pietrkiewicz
Ежи Петркевич или же Петеркевич (29 сентября 1916 г. - 26 октября 2007 г.) был польским поэтом, писателем, переводчиком и литературным критиком, который провел большую часть своей жизни в британской эмиграции.
Жизнь
Он родился в Фабианки, Польша, сына начитанного крестьянина Яна Петркевича и женщины аристократического происхождения Антонины Политовской, которой при его рождении было около пятидесяти лет. Оба его родителя умерли, когда он был еще ребенком, его мать от рака, когда ему было двенадцать, и его отец два года спустя. Он посещал католическую школу Яна Длугоша в Влоцлавек, а затем поехал в Варшаву изучать журналистику. Его первым опубликованным сочинением были стихи в Okolica Poetów в 1934 году. Он также писал статьи в ультранационалистические газеты.
Левый поэт и литературный критик Игнаций Фик (1904–1942), в его авторитетной истории польской литературы в период Межвоенный, сохраним особого упоминания для "ужасающих стихов Петркевича", опубликованных в "Просто з мосту журнал, в котором «национальный миф» получает свое «расистское» воплощение.[1]
Его Wiersze o dzieciństwie («Стихи о детстве»; 1935) в целом не получил одобрения критики; Казимеж Анджей Яворски писать в литературном журнале Камена заметил, что композиции, включенные в сборник, «утомляли читателя своей монотонностью», и если они имеют какую-либо ценность, «это очевидно только для самого автора, ибо для других они кажутся пустыми».[2]
В течение Вторая Мировая Война он бежал сначала во Францию, а затем в Великобританию. По прибытии он не знал английского. Он присутствовал на Сент-Эндрюсский университет, получив к 1944 г. степень магистра английской литературы, а в 1948 г. - докторскую степень в Королевский колледж Лондона, где он продолжит преподавать польский язык и литературу.
Он начал писать романы на английском языке в 1953 году, оставив польский язык для своих поэтических произведений. Его романы имели успех и привели к дружбе с Мюриэл Спарк. О воцарении Папы Иоанн Павел II Петркевич перевел свои стихи на английский язык, и в результате его собственное творчество стало известно в Польше. Награжден премией Министерства культуры и искусства 1987 года.
Он был дважды женат, сначала на польской актрисе Дануте Карел, а затем на Кристин Брук-Роуз. Оба брака закончились разводом. Он умер в Лондоне.
Работает
По польски
- Wiersze o dzieciństwie (1935)
- Prowincja (1936)
- По хлопску (роман, 1941)
- Pokarm cierpki (1943)
- Погжеб Европи (1946)
- Поэма Пышты (1950)
- Poematy londyńskie i wiersze przedwojenne (Париж, 1965 г.)
- Кула magiczna (1980)
- Poezje Wybrane (Варшава, 1986 г.)
- Modlitwy intelektu (1988)
- Wiersze dobrzyńskie (1994)
- Słowa są bez poręczy (1998)
- Zdobycz i wierność (2018)
Романы на английском языке
- Завязанный шнур (1953)
- Добыча и верность (1955)
- Будущее в аренду (1958)
- Изоляция: роман в пяти действиях (1959)
- Живые и мертвые (1961)
- Этот ангел горит слева от меня (1963)
- Внутренний круг (1966)
- Зеленый течет желчь (1969)
Другие работы на английском языке
- Польская проза и стихи (1956)
- Пять веков польской поэзии (1960)
- Польская литература в европейском контексте (1962)
- Другая сторона тишины (1970)
- Третий Адам (1975)
- В весах судьбы: автобиография (1993)
- Митрополичья идиллия (1997)
- Польская литература с европейской точки зрения: исследования и договоры (2006)
Переводы
- Пасхальное бдение и другие стихи (Иоанн Павел II, 1979)
- Сборник стихов (Иоанн Павел II, 1982)
- Стихи, письма, рисунки (Киприан Норвид, 2000)
- Римский триптих: медитации (перевод Иоанн Павел II с Tryptyk rzymski: medytacje, 2003)
Рекомендации
- ^ Игнаций Фик, 20 lat literatury polskiej (1918–1938), Краков, Spółdzielnia Wydawnicza Czytelnik, 1939, стр. 39 и 58.
- ^ Казимеж Анджей Яворски, "Przegląd poezyj" (Обзор поэзии), Камена: miesięcznik literacki, т. 3, № 8–9 (28–29), апрель – май 1936 г., с. 188.