Джеффри Мелман - Jeffrey Mehlman
Джеффри Мелман (1944 г.р., в г. Нью-Йорк ) это литературный критик и историк идей. Он преподавал в Корнелл Университет, Йельский университет и Университет Джона Хопкинса, и в настоящее время является профессором университета и профессором французской литературы в Бостонский университет. Он занимал должности приглашенных профессоров в Гарвардский университет, то Калифорнийский университет в Беркли, Центр выпускников CUNY, Вашингтонский университет в Сент-Луисе, и Массачусетский технологический институт. На протяжении ряда лет он писал неявную историю спекулятивной интерпретации в Франция в виде серии чтений канонических литературных произведений.
Опубликованные работы
- Структурное исследование автобиографии: Пруст, Лейрис, Сартр, Леви-Стросс (Издательство Корнельского университета, 1974)
- Революция и повторение: Маркс, Гюго, Бальзак (Калифорнийский университет Press, 1977)
- Катаракта: исследование Дидро (Издательство Уэслианского университета, 1979)
- Наследие антисемитизма во Франции (Университет Миннесоты Press, 1983)
- Вальтер Бенджамин для детей: очерк о его радио-годах (Издательство Чикагского университета, 1993)
- Генеалогия текста: литература, психоанализ и политика в современной Франции (Издательство Кембриджского университета, 1995)
- Эмигрант из Нью-Йорка: французские интеллектуалы на Манхэттене во время войны, 1940-1944 гг. (Издательство Университета Джона Хопкинса, 2000)
- Приключения во французской торговле: фрагменты жизни (Stanford University Press, 2010)
Кроме того, многочисленные переводы Мельмана, начиная с его собрания Французский Фрейд (Йельские французские исследования 48, 1973), сыграли важную роль в натурализации французской мысли в английском языке.
Критический прием
Структурное исследование автобиографии был описан Томом Конли как «первое крупное англоязычное исследование, включающее структурализм как метод и цель».[1] Революция и повторение приветствовали Поль де Ман как "одна из самых ярких и интересных книг последних лет" (задняя обложка) и провозглашенная "Tour de force" Грегори Улмер в своей статье о «десяти лучших экспериментальных эссе, написанных на английском языке в категории« литературная критика »за последние полвека».[2] Наследие антисемитизма во Франции переведен на французский и японский языки и стал предметом полемики с участием журналов. Tel Quel и La Quinzaine littéraire, перетекает на первую страницу Le Monde, когда она появилась на французском языке в 1984 г. (позиция Мельмана в книге с тех пор подтверждена в томе Жак Энрик.[3] Джордж Штайнер, обзор Вальтер Бенджамин для детей в Литературное приложение Times, приветствовал в книге «схоластическую остроту и остроумие, напоминающую у самого Вениамина», приветствуя «блеск» его «эрудиции и игривого ума».[4] Ну наконец то, Стэнли Хоффман написал в Иностранные дела из Эмигрант Нью-Йорка что «предыдущие попытки профессоров литературы заняться культурой не всегда приводили к таким умопомрачительным и занимательным работам, как эта». [5]
Награды
Он провел оба Гуггенхайм и Фулбрайт Стипендии. В 1994 году он был назначен офицером Ordre des Palmes Académiques правительством Франции.
Рекомендации
- ^ Журнал современного языка. Vol. 59, нет. 8, 1975, с. 459
- ^ Г. Ульмер. "Пародийного тона, недавно принятого в литературной критике", Новая история литературы, т. 13, нет. 3, весна 1982 г., стр. 559
- ^ Жак Энрик. «Политика. [Paris: Seuil, 2007]
- ^ Штайнер, Г. «Памятник». Литературное приложение Times, 8 октября 1993 г.
- ^ Хоффман, С. Иностранные дела, сентябрь – октябрь 2000 г.