Жан-Батист де Сантеул - Jean-Baptiste de Santeul
Жан-Батист де Сантеул | |
---|---|
Портрет автора Жерар Эделинк | |
Родившийся | Париж, Франция | 12 мая 1630 г.
Умер | 5 августа 1697 г. Дижон, Франция | (67 лет)
Национальность | Французский |
Род занятий | Поэт |
Известен | Кастигат райдендо нравы |
Жан-Батист де Сантеул (или же Santeuil, Santeüil; 12 мая 1630 - 5 августа 1697) был французский поэт, писавший в латинский.
Жизнь
Жан-Батист де Сантеул родился 12 мая 1630 года в Париже в хорошей семье.[1][а]Его отцом был Клод де Сантей, буржуазный купец из Парижа. Его дядя, Николя де Сантей, был президентом финансового управления Парижа, затем в течение двадцати лет был интендантом департамента Бове.[2]Его матерью была Мадлен Буше. Он был одним из пяти детей. Трое из его братьев, Клод, Шарль и Дидье, также сделали выдающуюся карьеру.[3]Впервые он получил образование в Клермонском колледже. Он изучал риторику под руководством отца-иезуита Коффарда, который обнаружил его талант к латинским стихам.[1]
Жан-Батист де Сантеул вошел в Аббатство Святого Виктора, Париж в 1653 году, а в следующем году стал его профессией.[4]Он стал обычным каноником. Он был уважаемым латинским поэтом, писавшим под именем Сантолий Викторин. Сантеул также писал гимны, многие из которых были опубликованы в Бревиариях Клуниака 1686 года и Парижских Бревиариях 1680 и 1736 годов. Hymni Sacri et Novi были опубликованы в Париже в 1689 году. Расширенная версия была опубликована в 1698 году. Некоторые его гимны были переведены на английский язык.[5]
Де Сантеул был автором латинской фразы качать ездить и нравы, что означает «смех исправляет обычаи». Одним из его современников был Джузеппе Бьянколелли, популярный актер, более известный как «Доминик», который специализировался на роли Арлекин Доминику удалось получить эту фразу от де Сантеля для использования в качестве надписи на его театре, с тех пор ее часто выгравировали на фронтоне театров.[6]
Жан-Батист де Сантеул умер в Дижоне 5 августа 1697 года во время путешествия.[5]Сначала он был похоронен в церкви Сент-Этьен в Дижоне, позже перевезен в Париж за счет дома Конде и похоронен в аббатстве Сен-Виктор. Его тело было эксгумировано, когда это аббатство было разрушено во время французская революция и доставлен в колледж Карла Великого, а затем переведен в церковь Сен-Николя-дю-Шардоне, Париж, и помещен в свод капеллы Сен-Эспри 16 февраля 1818 г. Эпитафия, составленная Роллин находится на стене этой часовни.[7]
Гимны
Некоторые гимны Сантеуля были переведены на английский язык. Они включают:[8]
- Высший судья quales (Диспоузер высший) в переводе Исаака Уильямса, 1839 г.
- Christi Perenne Nuntii (Вечные посланники Христа) в переводе Исаака Уильямса
- Божественный крещеба пуэр (Рост Небесного Младенца) переведен Джоном Чендлером, 1837 г.
- Templi sacratas pande Syon fores (О Сион, широко открой врата твои) в переводе Эдварда Касволла
- Сангвиник без партии (Не только смертью мученика)
- О куи руо, dux martyrum (Первый из мучеников, Ты, чье имя)
Библиография
- Сантеуль, Жан-Батист; Корнель (1676 г.). Au Roy, touch les fontaines tirées de la Seine: imitation d'un poème latin de Santeul.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеуль, Жан-Батист (1691). Перевод на французском языке гимнов Жан-Батиста Сантеуля. Клод Мазуэль.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеуль, Жан-Батист (1694). De Quelle maniere et dans quelles dispositions le clergé doit chanter l'Office Divin (en vers). Перевод Г. Дюпюи.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеул, Жан Батист: де (1696). Santolius poenitens [Жан де Сантеул]. apud Nicolaum Schouten.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Файдит, Пьер-Валентин; Сантеул, Жан Батист де; Арно, Антуан (1697). Histoire du différend entre les Jésuites et Mr. de Santeul, au sujet de l'épigramme de ce poete pour M. Arnauld: contenant des lettres de plusieurs Jésuites, & des vers faits de part & d'autre.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеуль, Жан-Батист (1698). Joannis Baptistae Santolii Victorini Operum omnium: [поэтическая опера]. apud Дионисий Тьерри.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеуль, Жан-Батист; Саурин (1699). Перевод en Vers François des Hymnes de Monsieur de Santeul, Chanoine Regulier de S. Victor. Par M. l'Abbé Saurin, Королевская академия Нисмес. Chez la Veuve Даниэль Хортемельс.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеуль, Жан-Батист (1722). La Vie et les bons mots de M. Jean Baptiste de Santeul, avec plusieurs pièces de poésie ... Абр. L'Enclume.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сантеул, Жан Батист де (1729). Иоаннис Баптистæ Santolii ... operum omnium editio tertia. братство Барбу.CS1 maint: ref = harv (связь)
Рекомендации
Примечания
Цитаты
- ^ а б c Марто 1742 г., п. 5.
- ^ Марто 1742 г., п. 3-4.
- ^ Марто 1742 г., п. 4.
- ^ Марто 1742 г., п. 6.
- ^ а б Кроуфорд 1907.
- ^ Кастигат райдендо нравы.
- ^ Боннетти 1857, п. 383.
- ^ Король 1885, п. 39.
Источники
- Боннетти, А (1857 г.). "Etudes sur la vie et les ouvrages de Santeul". Анналы философии кретьен. Получено 2014-07-02.CS1 maint: ref = harv (связь)
- "Кастигат райдендо нравы. Жан де Сантеул". Devoir-de-philosophie.com. Получено 2014-07-02.
- Кроуфорд, Джордж Артур (1907). «Жан-Батист де Сантеуль». В Джулиане, Джон (ред.). Словарь гимнов: определение происхождения и истории христианских гимнов всех возрастов и народов, с особым упором на те, которые содержатся в сборниках гимнов англоязычных стран и в настоящее время широко используются, вместе с биографическими и критическими замечаниями о них Авторы и переводчики исторических статей о национальных и религиозных гимнах, бревиариях, посланиях, буквах, псалтирях, последовательностях (Пересмотренная ред.). Нью-Йорк: Dover Publications. Получено 2014-07-02.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кинг, Джеймс (1885). Англиканская гимнология: список 325 стандартных гимнов высочайшего достоинства согласно приговору всей англиканской церкви. Хищные сады. п.39. Получено 2014-07-02.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Марто, Антуан (1742). La Vie et les bons mots de M. de Santeuil [sic], avec plusieurs pièces de poésies, de mélange de littérature, le démêlé entre les jésuites et lui ... Nouvelle édition ... L'Enclume. Получено 2014-07-02.CS1 maint: ref = harv (связь)
дальнейшее чтение
- Динуар, Жозеф-Антуан-Туссен (1764). Santoliana, ouvrage qui contient la vie de Santeul, ses bons mots, son démêlé avec les jésuites, ses lettres, ses Lettres и т. Д., Par M. Dinouart, ... Chez Nyon, библиотекарь. Получено 2014-07-02.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Монтлант-Бугле, Луи Огюст; Сантеул, Жан де (1855). Сантолий Викторин: Ж.-Б. Santeul, ou La poésie latine sous Louis XIV. Денту.CS1 maint: ref = harv (связь)