Безвозвратно - Irretrievable
Первое издание (немецкий) | |
Автор | Теодор Фонтане |
---|---|
Оригинальное название | Unwiederbringlich |
Переводчик | Дуглас Парме (1963 и 2011 годы) |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Жанр | Роман |
Издатель | Нью-Йоркское обозрение книг |
Дата публикации | 1892 |
Опубликовано на английском языке | Февраль 2011 г. |
Тип СМИ | Распечатать Мягкая обложка |
ISBN | 978-1-59017-374-9 |
Безвозвратно (Немецкий: Unwiederbringlich, 1892, также известен как Вне памяти и Нет пути назад ) один из реалист Теодор Фонтане зрелая немка романы. Как и в случае с некоторыми другими романами Фонтане (включая Эффи Брайст), его героиня, как полагают, основана примерно на реальном человеке, о кончине которого Фонтане слышал, и в нем деликатно рассматриваются темы, которые на момент написания были близки к тому, чтобы быть табу, в том числе супружеская измена и самоубийство.
Роман дважды переводился на английский язык. Первый перевод Дуглас Парме, был опубликован в 1963 году как Вне памяти и переиздан в 2011 г. Нью-Йоркское обозрение книг так как Безвозвратно. В 2010 году новый английский перевод, Нет пути назад, был издан Angel Classics (Лондон).
Есть немецкий телевизор кино по роману, режиссер Фальк Харнак и первый эфир в 1968 году.
Краткое содержание сюжета
Действие романа происходит в Гольштейн в 1859-1861 годах, за пять лет до Немецко-датская война, в то время, когда Гольштейн управлялась Данией. Граф Гельмут Холк живет со своей графиней Кристиной и двумя детьми в уединенной долине. Кристина, которую воспитывали монахини, серьезна и набожна, но Холк по натуре любит веселье. Когда Холка вызывают ко двору датской принцессы в Копенгаген, он очаровывается Эббой фон Розенберг, юной спутницей принцессы, которая заигрывает с ним. Его брак с Кристиной начинает казаться невыносимо скучным, и он опрометчиво добивается развода, прежде чем понимает, что внимание Эббы несерьезно. Долгая разлука между Холком и Кристиной заканчивается только через несколько лет и огромных усилий их друзей. На первый взгляд все выглядит хорошо, но Кристину преследует отказ, и она тонет в море.
Редакции
Роман был сериализован в Deutsche Rundschau (Nr. 66/67, январь и июнь 1891 г.), затем опубликованная в виде книги Верлагом Вильгельмом Герцем из Берлина в 1892 г.
Адаптации
- Спектакль по радио с Полом Эдвином Ротом, Розмари Герстенберг, Кристиной Шенфельдер, Мартином Хирте и Эдит Хердеген, обработка: Пальма, режиссура: Ульрих Лаутербах, Hessische Rundfunk 1957.
- Телевизионный фильм с Лотар Блюмхаген, Ганс Тиммерманн, Александр Керст, Тило фон Берлепш, Вальтер Бушхофф, Карин Хюбнер, Лил Даговер и Кете Браун по сценарию Макса Гундерманна и Фалька Харнака, режиссер Фальк Харнак, Berliner-Union-Film, Западная Германия, 1968
- Аудиокнига читает Герт Вестфаль, 8 компакт-дисков, Deutsche Grammophon, ISBN 3-8291-1357-9
Переводы на английский язык
- Вне памяти, переведено Дуглас Парме, опубликовано в 1963 г .; переиздан Нью-Йоркское обозрение книг так как Безвозвратно, с новым предисловием, 2011 г. ISBN 978-1-59017-374-9
- Нет пути назад, перевод Хью Роррисон и Хелен Чемберс, Лондон: Angel Classics, сентябрь 2010 г. ISBN 978-0-946162-76-5