Ихав Козак за Дунай - Ikhav Kozak za Dunaj
«Ихав Козак за Дунай» (украинец: Їхав козак за Дунай, пер. Казак выехал за Дунай) является одним из самых известных украинец народные песни. Это было написано Семен Климовский.
Под именем "Schöne Minka" это стало популярным в Германия тоже.[1] Немецкое название происходит от первых слов стихотворения Кристоф Август Тидж, "Schöne Minka, ich muß scheiden".
Композиции
- Францишек Лессель "Jichaw Kozak z za Dunaju", Восемь вариаций ля минор на русскую тему для фортепиано, соч. 15 нет. 1. 1814 г. (самый ранний из известных примеров приема "Минки" в западной профессиональной музыке)[2]
- Людвиг ван Бетховен. "Schöne Minka, ich muss scheiden!" Aus den Liedern verschiedener Völker (Песни разных народов), № 16. 1816 г.
- Людвиг ван Бетховен. "Шене Минка", Десять национальных арий с вариациями для флейты и фортепиано, Соч. 107, № 7. 1818–19
- Карл Мария фон Вебер Девять вариаций до минор на русскую тему "Schone Minka", соч. 40, J. 179 для фортепиано
- Карл Келлер
- Иоганн Непомук Хуммель Адажио, Вариации и Рондо ля мажор, соч. 78 «Шоне Минка» для флейты, виолончели и фортепиано.
- Спайк Джонс записали свинговую версию «Минки» в 1940-х годах в США.[3]
- Юрий Казаков и Уиллард Палмер Вариации на украинскую тему, Їхав козак за Дунай
- В 1993 году Джилл Энн Джонс аранжировала "Минка - Русская народная песня" с текстами на тему зимы и колоколов, ставшая популярной среди школьных хоров.[4][5][6][7][8][9][10][11][12]
Музыка
Музыкальные партитуры временно отключены. |
Текст песни
Украинская лирика | Транслитерация[13] | английский перевод |
---|---|---|
|
|
|
Schöne Minka Тексты и перевод на английский
Schöne Minka, ich muß scheiden, ach du fühlest nicht die Leiden, | Милая Минька, я должен расстаться, о, ты не чувствуешь боли, |
Минка Тексты из аранжировки Джилл Энн Джонс
Веселые колокольчики звенят, |
Смотрите также
использованная литература
- ^ Гретхен Роу Клементс. Расположение Шуберта: флейтовая культура начала девятнадцатого века. ProQuest, 2007. ISBN 0549370633. «Согласно обзору 1830 года в AMA, было время, когда Шоне Минку« свистели, гудели и бормотали на каждом углу ». Ложь была популярна в течение некоторого времени, и многие композиторы использовали ее в аранжировках и вариациях, в том числе популярный флейтист-композитор Карл Келлер. Бетховен сначала поставил Шене Минку в своем сборнике 1816 года Lieder verschiedener Völker (Песни разных народов), а затем снова в его вариациях op.107 по просьбе шотландского музыкального издателя Джорджа Томсона ».
- ^ (PDF) http://imslp.eu/files/imglnks/euimg/a/a7/IMSLP448160-PMLP728701-Lessel_F_-_Wariacje_no._1,_na_fortepian.pdf. Отсутствует или пусто
| название =
(Помогите) - ^ https://www.youtube.com/watch?v=yz_MFDNuwfY
- ^ https://www.jwpepper.com/sheet-music/product-media.jsp?productID=1866268
- ^ https://www.jwpepper.com/Minka/1866268.item
- ^ http://docslide.net/documents/minka-words.html
- ^ http://krysmcscience.tumblr.com/post/47134028095/number-thirteen-of-twenty-three-music-box
- ^ http://www.iola.k12.wi.us/faculty/turbaj/Elementary/Minka.pdf
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=rxY0fXu60AE
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=LFyAiPfSHm8
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=7TtjZDceD_Q
- ^ http://wilkinsonmusic.weebly.com/uploads/2/3/8/3/23835767/junior_choir_songs-winter2015.pdf
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=6hp80qZe1xM