Ибн Найма аль-Химси - Ibn Naima al-Himsi

Ибн Наима аль-Химси (арабский: ابن ناعمة الحمصي) (даты неизвестны; начало девятого века), сирийский христианин, принадлежавший к Аль-Кинди кружок переводчиков, переводивших греческие тексты на арабский язык. В частности, Аль-Химси перевел книгу Аристотеля. Софистические опровержения и Физика на арабский. Неизвестно, переводил ли он напрямую с греческого или с сирийских промежуточных версий, что было распространено среди арабских переводчиков.[1]

Переводы

Арабская версия Плотина Богословие Аристотеля был произведен Аль-Химси. Предисловие начинается:

Первая глава книги философа Аристотеля, называемая по-гречески «Теология», то есть «рассуждения о божественности». Изложение Порфирия Сирийского, переведенное на арабский язык Ибн Наимой аль-Химси и исправленное для Ахмада ибн аль-Мутасима аль-Кинди.

Роль сирийских христиан в арабских философских текстах

Мало что еще известно об Аль-Химси; однако его место в качестве христианского переводчика греческой философии на арабский язык показывает, что христиане были в авангарде перевода греческой философии на арабский язык. Аль-Химси, как сирийский христианин Хунайн ибн Исхак, были одними из самых способных арабских переводчиков своего времени. Причина этого в том, что сирийские христиане владели греческим, сирийским и арабским языками и, следовательно, были более подготовлены для подготовки греческих и сирийских текстов к арабским изданиям. Примечательно, что сирийские христиане сохранили эти великие философские тексты на арабском языке, которые позже были преобразованы в латинский для европейских христиан, начиная с двенадцатого века.

Рекомендации

  1. ^ BUCUR, C .; БУКУР, Б.Г. (2006). «Место блеска и света». Le Muséon. 119 (3): 271–292. Дои:10.2143 / MUS.119.3.2017949. ISSN  1783–158X.