ISO-IR-165 - ISO-IR-165

CCITT китайский набор (ISO-IR 165)
MIME / IANAiso-ir-165
Псевдоним (а)CN-GB-ISOIR165 (EUC форма)[1]
Язык (и)Упрощенный китайский, английский, русский
Частичная поддержка:
Греческий, Японский
СтандартITU T.101, приложение C
ОпределенияISO-IR 165
РасширяетсяГБ 2312
Форматы кодированияISO-2022-CN-EXT, Синтаксис данных Videotex 2
ПреемникГБ 18030

В CCITT китайский основной набор[2] это многобайтовая графика набор символов за Китайский коммуникации, созданные для Консультативный комитет по международной телефонной и телеграфной связи (CCITT) в 1992 г.[3] Это определено в ITU T.101, приложение C, которое кодифицирует синтаксис данных 2 Видеотекс.[2] Он зарегистрирован в ISO-IR реестр для использования с ISO / IEC 2022 в качестве ISO-IR-165,[4] и кодируется в ISO-2022-CN-EXT версия кода.[1]

Это расширенная модификация ГБ 2312 -80, и соответствует союзу материкового Китая Стандарты GB ГБ 6345.1-86 и ГБ 8565.2-88, с некоторыми доработками и расширениями. Подмножество расширений GB 6345.1 включены в ГБ 18030, в то время как GB 8565.2 служит ссылкой на источник материкового Китая. Унифицированные идеограммы CJK.

ГБ 6345.1

ГБ 6345.1-86 (Набор китайских иероглифов 32 × 32 матричных шрифтов для обмена информацией) включает как исправление и расширение для GB 2312. Исправление изменяет следующие два символа:[3]

Изменения, внесенные в существующие символы GB 2312 посредством GB 6345.1[3]
Строка-ячейкаEUCБез поправокГБ 6341.1Примечания
03-710xA3E7ɡg[а]
79-810xEFF1[b]
  1. ^ Соответствует U + FF47 в Юникоде; однако неизмененный ссылочный глиф также может соответствовать U + 0261 ɡ . См. Ниже, как U + 0261 отображается в / из GB 6341.1, в отличие от того, как он отображается в / из ISO-IR-165.
  2. ^ Неизмененный ссылочный глиф - это традиционный китайский иероглиф, соответствующий U + 937E. Рассматриваемый символ обычно заменяется на (U + 949F, а также упрощение ) на упрощенном китайском языке, за исключением имен лиц; измененный глиф представляет собой альтернативную упрощенную форму, соответствующую U + 953A.

Развернутые реализации, включающие GB 2312, такие как Кодовая страница Windows 936, обычно следуйте этим исправлениям при выборе их сопоставлений Unicode.[5]

Расширение добавляет половину ширины ISO 646-CN символов в строке 10 (в дополнение к существующим полноширинным символам в строке 3) расширяет набор из 26 не-ASCII пиньинь символов в строке 8 с шестью дополнительными такими символами и добавляет формы половинной ширины этих 32 символов пиньинь в строку 11.[3] Эти расширения GB 6345.1 также включены в ГБ / т 12345, то Традиционный китайский аналог GB 2312, в дополнение к 29 формам вертикального представления в строке 6.[3][6]

Шесть дополнительных символов пиньинь из GB 6345.1 и формы вертикального представления из GB 12345, но не полуширины, включены в классическая Mac OS кодировка для упрощенного китайского (модификация EUC-CN ),[7] а также как двухбайтовые коды в ГБ 18030.[8] Дополнительные символы пиньинь следующие:[7]

Расширения, сделанные GB 6345.1 до GB 2312, строка 8
Строка-ячейкаEUCХарактер[7][8]Примечания
08-270xA8BBU + 0251 ɑ
08-280xA8BCU + 1E3F ḿ [а]
08-290xA8BDU + 0144 ń
08-300xA8BEU + 0148 ň
08-310xA8BFU + 01F9 ǹ [b]
08-320xA8C0U + 0261 ɡ [c]
  1. ^ Сопоставлен с Зона частного использования U + E7C7 первым (2000 г.) изданием ГБ 18030; это было исправлено изданием 2005 года.[8]
  2. ^ Этот составной символ был добавлен в Unicode 3.0. До этого этот персонаж был сопоставлен с его композиционной последовательностью (т.е. U + 006E + 0300) от Apple.[7] Это изменение предшествует стабилизации Юникод нормализация Forms, который был представлен в Unicode 3.1.[9]
  3. ^ Соответствует неизмененному ссылочному глифу для 03-71 (см. Выше). ISO-IR-165 здесь отличается (см. Ниже).

ГБ 8565.2

ГБ 8565.2-88 (Обработка информации - Наборы кодированных символов для текстовой коммуникации - Часть 2: Графические символы) определяет расширение для GB 2312, добавляя 705 символов между строками 13–15 и 90–94, из которых 69 (все в строке 15) не являются ханзи. Он включает исправления GB 2312 из GB 6345.1, но не его расширения.[3]

В Unihan база данных ссылается на GB 8565.2 как на источник материкового Китая нескольких ханьцзы, включенных в Unicode. Сокращенное наименование источника Unihan: G8.[2]

CCITT изменения

ISO-IR-165 включает в себя расширения GB 2312 как из GB 6345.1-86, так и из GB 8565.2-88.[3] Кроме того, он добавляет еще 161 символ (включая 139 символов ханзи, обозначенных как «общие китайские символы и варианты»).[3][4] Эти расширения CCITT hanzi иногда ошибочно принимались за стандартные символы GB 8565.2, в том числе в предыдущих версиях Unihan база данных.[2] Всего в наборе 8446 знаков.

Ряд узорчатых полуграфический символы включены в строку 6.[4] Это противоречит формам вертикального представления, включенным в другие расширения, такие как упрощенный китайский Mac OS.[7] и GB 18030.[8]

Поправки GB 6345.1 к GB 2312 применяются только частично, в результате чего два отображения Unicode меняются местами по сравнению с другими кодировками, которые включают GB 2312 с расширениями GB 6345.1:

Строка-ячейкаEUCGB 2312 (без поправок)ГБ 6341.1Сопоставление GB 6341.1[7][8]ISO-IR-165[4]Отображение ISO-IR-165[10]
03-710xA3E7ɡgU + FF47ɡU + 0261
08-320xA8C0(отсутствующий)ɡU + 0261gU + FF47
79-810xEFF1U + 953AU + 953A

Рекомендации

  1. ^ а б Чжу, HF .; Hu, DY .; Wang, ZG .; Kao, TC .; Чанг, WCH .; Криспин, М. (1996). «Кодировка китайских символов для Интернет-сообщений». Запросы на комментарии. IETF. Дои:10.17487 / rfc1922. RFC 1922.
  2. ^ а б c d Чунг, Джемин (2018-01-24). «Персонажи псевдо-G8» (PDF). ISO / IEC JTC 1 / SC 2 / WG 2 /IRG N2276.
  3. ^ а б c d е ж грамм час Лунде, Кен (2009). Обработка информации CJKV: вычисления на китайском, японском, корейском и вьетнамском языках (2-е изд.). Севастополь, Калифорния: О'Рейли. С. 94–111. ISBN  978-0-596-51447-1.
  4. ^ а б c d CCITT (1992-07-13). Коды китайского графического набора символов для общения (PDF). ITSCJ /IPSJ. ISO-IR-165.
  5. ^ Стил, Шон (2000). "cp936 в таблицу Unicode". Microsoft, Консорциум Unicode.
  6. ^ Лунде, Кен (1998). «Приложение F: GB / T 12345» (PDF). CJKV Обработка информации. O'Reilly Media. ISBN  9781565922242.
  7. ^ а б c d е ж «Карта (внешняя версия) из упрощенной китайской кодировки Mac OS в Unicode 3.0 и выше». Apple, Inc.
  8. ^ а б c d е Управление по стандартизации Китая (SAC) (18 ноября 2005 г.). GB 18030-2005: Информационные технологии - набор китайских кодированных символов.
  9. ^ «Политика стабильности кодировки символов Unicode». Консорциум Unicode. 2017-06-23.
  10. ^ Вишванадха, Рагурам (30 августа 2000 г.). «Таблица Unicode в ISO-IR-165». Международные компоненты для Unicode. IBM. (Примечание: коды перечислены в источнике в 7-битной форме: добавьте 0x80 к каждому байту для формы EUC или вычтите 0x20 для формы kuten)

внешняя ссылка