Говард Рубинштейн (врач) - Howard Rubenstein (physician)
Говард Рубинштейн (1931 г.р.) - американский врач, драматург и переводчик классических произведений. Греческая драма.[1]
Жизнь и творчество
Рубинштейн родился в 1931 г. в г. Чикаго и присутствовал Средняя школа Лейк-Вью. Он был с отличием окончил Карлтонский колледж, где он был избран Пхи Бета Каппа и Сигма Си и получил премию Нойеса за выдающиеся достижения в области древнегреческих исследований. Он получил свой MD степень от Гарвардская медицинская школа в 1957 году и проработал врачом более 40 лет, большинство из них - в Гарвардском университете. В течение нескольких лет он был медицинским консультантом в штате Калифорния.
В настоящее время он ушел из медицинской практики, он живет со своей женой Джуди в Сан Диего, где он пишет и радуется своим внукам.
Он опубликовал переводы Агамемнон[2] к Эсхил и Троянские женщины [3] к Еврипид. Его переводы получили высокую оценку ведущих классиков. П. Э. Истерлинг, Regius Professor, Кембридж, и Оливер Тэплин, Региональный профессор, Оксфорд. Производство его адаптации Троянские женщины выиграл больше Billie Awards (Афиша Сан-Диего), чем любая другая пьеса театрального сезона в Сан-Диего 2000–1.
Он также опубликовал инсценировки Жан Расин Британик[4] и 20 век идиш драматическая поэма Голем,[5] к Х. Лейвик.
Он также написал историческую комическую трагедию. Тони и Клео[6][7] и "Маккавей" эпическая поэма в свободный стих на основе книг Маккавеи.[8]
Он также написал ШИЛОХ: Повествовательная пьеса, Непокорная душа, и Романс Западной палаты - мюзикл (Книга и слова) с музыкой Макса Ли по классической китайской комедии «Си Сян Цзи»; Мировая премьера на английском языке Рубинштейна (с субтитрами на мандаринском диалекте), Dongpo Theater, Ханчжоу, Китай 2011; Вестерн Премьера, ТАДА! Театр, вне Бродвея, 2017; Премьера западного побережья США, Театр Дона Пауэлла, Сан-Диего, июль 2020 года.
Рубинштейн адаптировал Связанный Прометей Эсхила планируется к выпуску вне Бродвея, сентябрь 2020 г. Танк.
Избранные работы
- Агамемнон: Пьеса Эсхила, переведенная с греческого на английский, с реконструированными сценическими постановками, вступлением, примечаниями и синопсисом, Granite Hills Press, 1998. ISBN 0-9638886-4-1
- Троянские женщины: Пьеса Еврипида; переведен с греческого на английский и адаптирован в ответ на критику Аристофана и Аристотеля, Granite Hills Press, 2002. ISBN 1-929468-05-9
- Британик: Пьеса в двух действиях, адаптированная из "Британика" Жана Расина, Granite Hills Press, 2009. ISBN 978-1-929468-14-0
- Голем: Человек Земли: Пьеса в двух действиях, основанная на исторических событиях, средневековой еврейской легенде, каббале и драматической поэме на идише Х. Лейвика, Granite Hills Press, 2007. ISBN 978-1-929468-12-6 ISBN 1-929468-12-1
- Тони и Клео: Пьеса в двух действиях, Granite Hills Press, 2008. ISBN 978-1-929468-13-3
- Маккаби: Эпическое стихотворение в свободном стихе, основанное на книгах Маккавеев, Granite Hills Press, 2004.ISBN 1929468083
Рекомендации
- ^ Ховард Рубинштейн в Doolee.com База данных драматургов
- ^ Фиона Макинтош, Пантелис Мичелакис, Эдит Холл и Оливер Таплин, Агамемнон в исполнении с 458 г. до н.э. - 2004 г., Oxford University Press, США. 2006 с. 416, 430 ISBN 0-19-926351-5 ISBN 978-0199263516
- ^ Дж. Майкл Уолтон, Найдено в переводе: греческая драма на английском языке, Cambridge University Press, 2006 г. ISBN 978-0-521-86110-6 ISBN 0521861101
- ^ Марк Габриш Конлон, "Британик: шедевр неоклассицизма", Zengers Newsmagazine, 2008 [1]
- ^ Национальный дайджест искусств ArtsDig, "Мировая премьера фильма" Голем: Человек Земли " [2]
- ^ Джин Лоурисон (14 февраля 2008 г.). "Американская классика, две сатиры и" Тони и Клео "'". ГейЛесбиянки. Архивировано 07 марта 2012 года.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
- ^ Фрэнки Моран, «Тони и Клео в театре 6th @ Penn», Искусство Сан-Диего [3]
- ^ «Маккавей: эпос в свободном стихе», (Рецензия на книгу), Wisconsin Bookwatch, 1 января 2005 г. [4]