Хашт-Бихишт (стихотворение) - Hasht-Bihisht (poem)

Семь павильонов
Бахрам Гур охота на трех оленей
Бахрам Гур слушает, как Диларам очаровывает животных

"Хашт-Бихишт" (Персидский: هشت بهشت, Лит. «Восемь раев») - известное стихотворение, написанное Амир Хусров около 1302 г. н.э. Поэма основана на Хафт Пайкар к Низами, написанная около 1197 года нашей эры, которая, в свою очередь, берет свои очертания из более ранней Шахнаме написано Фирдоуси около 1010 г. н.э. Как у Низами Хафт Пайкар, Хусро Хашт Бихишт использует легенду о Бахрам V Гур как его история кадра и в стиле Тысяча и одна ночь, знакомит с сказками семи принцесс. Самое известное, что Хусро оказался первым писателем, добавившим Три принца Серендипа в качестве персонажей и рассказ о предполагаемой краже и возвращении верблюда.

Восемь «раев» в стихотворении тесно связаны с Исламская концепция Неба с восемью воротами и восемью помещениями, каждое из которых украшено особым драгоценным камнем или материалом.[1] Семь из восьми раев - это павильоны, построенные для «терапии» рассказывания историй Бахрамом. Также есть ссылка на архитектурный и план сада из восьми райских уголков.[1]

Повествование

Повествование начинается с истории Бахрама и Диларама.

Позже Бахрам построил для него семь разноцветных купольных павильонов на территории его дворца, в которых ждут семь принцесс из разных уголков мира. Бахрам Гур навещает каждого в разные дни недели, и каждый из них рассказывает ему историю:[2]

  • Суббота - Черный павильон - Индийская принцесса (Сказка о Три принца Серендипа )
  • Воскресенье - Желтый Павильон - Принцесса Нимруз
  • Понедельник - Зеленый павильон - Славянская царевна
  • Вторник - Красный Павильон - Татарский Принцесса
  • Среда - Фиолетовый павильон - Принцесса Ром
  • Четверг - Коричневый павильон - Арабская принцесса
  • Пятница - Белый Павильон - Принцесса Хорезм

Рукописи

В Хашт-Бихишт, да и вообще весь Хамса, был популярным произведением в столетия после смерти Хусро не только в Индии, но и в Иране и Османской империи, и поэтому иллюстрировался почти так же часто, как и работа Низами. Хамса с начала пятнадцатого века.[3]

Переводы

  • В Хашт-Бихишт никогда не переводился полностью ни на один язык, кроме русского и итальянского. Опубликованы стихотворные переводы двух рассказов Сунила Шармы (вторник и пятница).
  • Лал и Прасад предоставляют частичный прямой перевод на английский язык и комментарии субботней сказки, которая вводит Три принца Серендипа.[4]

Рукопись W.623 Художественного музея Уолтерса

Иллюстрированный и иллюстрированный манускрипт поэмы был частью Хамсы 1609 г. н.э., созданной в Сефевид Иран. Все тексты написаны черным настахлик сценарий с заголовками глав красным.[5]

Рукопись W.624 Художественного музея Уолтерса

Стихотворение было проиллюстрировано в рукописи, вероятно, изданной в Лахор в конце шестнадцатого века нашей эры, что связано с покровительством Акбар (годы правления 1556-1605 гг. н. э.).[6][7]

Рукопись написана шрифтом насталик одним из величайших каллиграфов Могольское ателье Мухаммад Хусейн аль-Кашмири удостоен эпитета Заррин Калам (золотое перо). В рукописи есть имена нескольких художников: Лала, Манухара, Санвала, Фарруха, Алигули, Дхарамдаса, Нарсинга, Джаганнатха, Мискина, Мукунда и Сурдаса Гуджарати. Иллюминаторы - Хусейн Наккаш, Мансур Наккаш, Хваджа Джан Ширази и Лютф Аллах Музахиб.

Рекомендации

  1. ^ а б "Энциклопедия Ираника, запись о Хаст Бехест". Iranicaonline.org. Получено 2013-03-24.
  2. ^ Бренд, Барбара (2002). Перспективы персидской живописи: иллюстрации к Хамсе Амира Хусрова. Нью-Йорк: Рутледж. С. 25–34. ISBN  978-0-7007-1467-4.
  3. ^ Габбай, Алисса (2009). Исламская толерантность: амир Хусрав и плюрализм (1-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 43. ISBN  978-0-415-77913-5.
  4. ^ Лал, Ауд Бехари; Прасад, Джвала (1896 г.). Полный ключ к персидскому вступительному курсу на 1897-1898 гг. (Для Университета Аллахабада) (на английском, арабском и урду). Аллахабад, Индия: Рам Чандра.
  5. ^ "Художественный музей Уолтерса, мисс W.623 на". Flickr.com. Получено 2013-03-24.
  6. ^ «Художественный музей Уолтерса выставлен для рукописи». Flickr.com. Получено 2013-03-24.
  7. ^ "Страница описания в". Thedigitalwalters.org. Получено 2013-03-24.
  8. ^ Страница изображений на сайте metmuseum.org