Гулам Хасан Лобсанг - Ghulam Hassan Lobsang

Гулам Хасан Лобсанг признан за его вклад в продвижение Бельцкий язык и бельцкой культуры в Балтистан, регион в к северу от Пакистана. Он был государственным служащим (сейчас на пенсии) в бухгалтерии, но более активен в литературной сфере региона и имеет большое влияние на продвижение местных культура, традиции и язык. Лобсанг в основном написал справочные тексты и художественный материал на основе Балтистана местные традиции и культура.

В Бон Философия (1997)[1] признан основным текстом Лобсанга. В книге описываются религиозные и культурные изменения в регионе Балтистан за последние столетия и исследуется влияние местных систем верований на жизнь жителей региона в пост-Исламский эпоха.

Лобсанг также является автором Грамматика Бельцкого языка. Этот текст был первоначально выпущен в Урду и Персидский языки; однако впоследствии текст был переведен на английский и выпущен под названием Бельцкая грамматика английского языка к Бернский университет, Швейцария в 1995 г.[2] Этот текст используется студентами, изучающими бельцкий язык в Бернском университете, в качестве основного справочного пособия.

Другие тексты Лобсанга включают:

  • Миманг Ргиастит (сериал)

1. *Лобсанг2. *Лосар3. *Кессар4. *Юл Энн5. *Пел

  • Аот (Бельцкий перевод цитат великих мыслителей.)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Лобсанг, Гулам Хасан. تاريخ بون فلسفه: بلتسان ، لداخ اور تبت كى رى تاريخ كا خلاصه (Тарикшх-и Бон фальсафах: Балтистан, Ладдакшх аур Тиббат ки фикри тарикшх ка кришуланах.) Baltistān: 1997.[1]. «Историческое исследование и философия бон, тибетской религии, одной из различных религий, исповедуемых в северных районах Пакистана».
  2. ^ Лобсанг, Гулам Хасан. Краткий очерк грамматики Бэлць: тибетский диалект, на котором говорят в Северном Пакистане. Берн: Бернский университет, 1995.[2]