Флоренс Макнил - Florence McNeil

Флоренс Макнил
Родившийся
Флоренс Энн Макнил

c. 1932
Умер26 августа 2013 г.
НациональностьКанадский
Род занятийПоэт, писатель, драматург, профессор.

Флоренс Энн Макнил (c. 1932 - 26 августа 2013 г.) был канадским поэтом, писателем, драматургом и профессором.

Личная жизнь

Флоренс Энн Макнил родилась в Ванкувер, британская Колумбия примерно в 1932 году Джону Питеру МакНилу и Джин (Гиллис) Макнил, оба из которых были шотландскими корнями. Джин была дочерью Джона Гиллиса, который входил в «Группу Барра», иммигрировавшую в Канаду из Шотландии в 1924 году.[нужна цитата ] Когда она вышла замуж за Дэвида МакНила, она оставила Флоренс Макнил своим псевдонимом.[1]

Макнил окончил Университет Британской Колумбии в 1953 году со степенью бакалавра искусств,[2] диплом учителя 1955 г.,[3] и степень магистра творческого письма под руководством поэта и профессора UBC Эрл Бирни в 1965 году. Бирни сказала, что она была «одним из лучших поэтов с западным уклоном».[4] Ее диссертация представляла собой сборник стихов под названием Интерьер Август.[5]

Университетская жизнь

В 1951 году, когда она училась на бакалавра в UBC, она начала писать для Убиссей.[6] С осени 1951 года до начала весны 1953 года она была женским редактором газеты.[7][8][9] Макнил получила похвалу в книге Гарри Логана «Tuum Est», посвященной истории Университета Британской Колумбии, в 1957 году за ее высокий уровень репортажей и редакционных статей в результате ее колонки «Скотч и газировка».[10] Однако зимой 1953 года она столкнулась с критикой за свою очевидную защиту архиепископа. Алоизий Степинац в стихотворении, опубликованном 30 января 1953 года в газете «Скотч и газировка». [11][9]

В 1953 году она была избрана выпускным классом классным поэтом.[12] Она также была спонсирована Ubyssey, чтобы быть кандидатом Королевы Возвращения домой.[13][14]Она также была казначеем студенческого общества женщин.[15] И был активным членом UBC Ньюман Клуб глава. [16]

Профессиональная карьера

Творчество

Говорят, что на ее творчество повлияло ее шотландское происхождение, и что ее работа свидетельствует о ее «интересе к повествованию и о том, как прошлое влияет на настоящее». Ее стихи «имеют форму связанных последовательностей, обычно основанных на историческом человеке, племени, месте или событии».[18] Дополнительные влияния включали ее детство и характер, и ее интерес к историческому повествованию был очевиден в ее начале карьеры.[19] Например, одной из ее первых книг была «Оверлендеры», в которой она описывала общину и жителей через голоса жителей. [20] Позже она попыталась опубликовать исторический научно-популярный том о реальном городе-призраке под названием Barkerville который пострадал от разрушительного пожара 16 сентября 1868 года. [19] Тем не менее, она обнаружила, что история Баркервилля была более впечатляющей в поэтической форме, чем в научной литературе, поэтому она продолжила тот же стиль, что и в «Оверлендерах». [20] [19] После своих первоначальных стихов об Оверлендерах и Баркервиле, она продолжала писать похожие стихи для других реальных мест и людей, а также для вымышленных людей и мест. Ее книга «Эмили» следовала образцу стихов о реальном человеке. Эмили Карр в данном случае - в фиктивной форме. [19] [21]

Некоторые из ее стихов позже были адаптированы для сцены, радио и телевидения, в том числе «Радиопрограмма Джона Дрейни CBC, Канадские рассказы».[1] Например, «Баркервиль» адаптировали и для театра, и для радио. [18] Премьера постановки «Баркервиль» состоялась в 1987 году.[22][23] Ее телеадаптация "Мисс П. и я" впервые вышла в эфир еще в 1988 году. [24]

Профессиональные награды

  • Премия Шейлы А. Эгофф в области детской литературы 1989 г.
  • Премия Macmillan of Canada, 1965 г.
  • Премия Совета Канады, 1976, 1978, 1980, 1982
  • Премия Канадского национального журнала, 1979 г.[17]

Работает

Если не указано иное, следующий список был найден на encyclopedia.com. [17]

Поэзия

  • Интерьер Август, Ванкувер, 1965 год.[5]
  • Тихое зеленое небо. Ванкувер, Klanak Press, 1967.
  • Валгачин. Фредериктон, Нью-Брансуик, Фиддлхед, 1972.
  • Оправа парка. Порт-Клементс, Британская Колумбия, Sono Nis Press, 1972.
  • Эмили. Торонто, Кларк Ирвин, 1975.
  • Города-призраки. Торонто, Макклелланд и Стюарт, 1975 год.
  • Закон о балансе. Торонто, Макклелланд и Стюарт, 1979.
  • Оверлендеры. Саскатун, Саскачеван, Thistledown Press, 1982.
  • Barkerville. Саскатун, Саскачеван, Thistledown Press, 1984.
  • Плавание из истории: избранные и новые стихи. Парксвилл, Британская Колумбия, Oolichan Press, 1991.
  • Компания ангелов. Виктория, Британская Колумбия, Ekstasis Editions, 1999.
  • В медленных сумерках стоящих камней: стихи Барра. Виктория, Ekstasis Editions, 2001.[25]

Роман

  • Дышать воздухом друг друга. Ванкувер, Polestar Press, 1994.

Игры

  • Barkerville (производство Ванкувер, 1987).
  • Радиоспектакль: Баркервиль: Игра для голосов, 1980.

Другой

  • Когда это стихотворение: творческие идеи для преподавания поэзии, собранные у канадских поэтов. Торонто, Лига канадских поэтов, 1980.
  • Мисс П. и я (для детей). Торонто, Кларк Ирвин, 1982; Нью-Йорк, Харпер, 1984.
  • Все виды магии (для детей). Ванкувер, Дуглас и Макнтайр, 1984.
  • Остров Катрионы (для детей). Ванкувер, Дуглас и Макинтайр, 1988.
  • Редактор, Вот стихотворение. Торонто, Лига канадских поэтов, 1983.
  • Редактор, Киты прыгают ночью: антология канадской поэзии для детей. Ванкувер, Дуглас и Макинтайр, 1990.
  • Критические исследования: в канадской литературе (Ванкувер)осень 1977 г .; CV 2 (Виннипег), 4, весна 1979 г. и осень 1982 г.

Дополнительные ресурсы

Записи Макнила, как личные, так и профессиональные, включая неопубликованные рукописи, хранятся в архивах Университета Британской Колумбии. [26]

Рекомендации

  1. ^ а б "Флоренс МакНил (урожденная Макнил)". Журнал Trek UBC. Осень 2014. Получено 23 июн 2020.
  2. ^ «Эти студенты UBC получат диплом на следующей неделе». Ванкувер Сан. Ванкувер, Британская Колумбия. 14 мая 1953 г. с. 10. Получено 17 июн 2020.
  3. ^ «988 студентов UBC получат ученые степени и дипломы обрядов». Ванкувер Сан. 12 мая 1955. С. 10–11.. Получено 17 июн 2020.
  4. ^ Weingarten, J.A. (2019). Делимся прошлым: переосмысление истории в канадской поэзии с 1960 года. Торонто: Университет Торонто Press. п. 119. ISBN  9781487501044.
  5. ^ а б Макнил, Флоренс Энн (1965). Интерьер Август: оригинальные стихи, в ретроспективных тезисах и диссертациях, 1919-2007 гг.. Ванкувер, Британская Колумбия: Университет Британской Колумбии.
  6. ^ "Посмотрим сейчас". Убиссей (Том 33, выпуск 61). Ванкувер, Британская Колумбия: Совет по студенческим публикациям Общества альма-матер Университета Британской Колумбии. 16 марта 1951 г. с. 3. Дои:10.14288/1.0124807. Получено 18 июн 2020.
  7. ^ Макнил, Флоренция (2 октября 1951 г.). "Женская страница". Убиссей (Том 34, выпуск 4). Ванкувер, Британская Колумбия: Студенческий совет по публикациям Общества альма-матер, Университет Британской Колумбии. п. 3. Получено 18 июн 2020.
  8. ^ «Образование должно быть для счастья». Ванкувер Сан. 9 апреля 1952 г. с. 13. Получено 17 июн 2020.
  9. ^ а б «Письма в редакцию - Бератс Фло». Убиссей (Том 35, Выпуск 41). Общество альма-матер, Университет Британской Колумбии. п. 2. Дои:10.14288/1.0123809. Получено 18 июн 2020.
  10. ^ Логан, Гарри Т. (1958). Туум Эст. Ванкувер, Британская Колумбия: Университет Британской Колумбии. п. 245. Получено 17 июн 2020.
  11. ^ Макнил, Фло (30 января 1953 г.). "Скотч и газировка". Убиссей (Том 35, Выпуск 42). Ванкувер, Британская Колумбия: Общество альма-матер, Университет Британской Колумбии. п. 3. Получено 18 июн 2020.
  12. ^ Банфилд, Джон; Хейнс, Рэй; Саттон, Венди; Робинсон, Бетти-Джейн; Райт, Джени; Роджер, Энн; Траффорд, Джеки; Доннелли, Хелен, ред. (1953). Тотем 1953. Ванкувер, Британская Колумбия: Ванкувер: Совет по публикациям Общества Альма-матер. п. 195. Получено 18 июн 2020.
  13. ^ "Мы идем Фло ..." Убиссей (Том 35, выпуск 16). Студенческий совет по публикациям общества Alma Mater, Университет Британской Колумбии. 31 октября 1952 г. с. 1. Дои:10.14288/1.0124593. Получено 18 июн 2020.
  14. ^ "Вот Фло - черт возьми, Айк". Убиссей (Том 35, выпуск 16). Студенческий совет по публикациям общества Alma Mater, Университет Британской Колумбии. 31 октября 1952 г. с. 3. Дои:10.14288/1.0124593. Получено 18 июн 2020.
  15. ^ "Президент WUS". Убиссей (Том 35, выпуск 11). Студенческий совет по публикациям общества Alma Mater, Университет Британской Колумбии. 21 октября 1952 г. с. 3. Получено 18 июн 2020.
  16. ^ Кернс, Шейла (17 ноября 1952 г.). "В кампусе - в четверг инвалидом станет почетным инженером". The Vancouver News-Herald. п. 13. Получено 18 июн 2020.
  17. ^ а б c "Макнил, Флоренция". www.encyclopedia.com. Cengage. 8 июн 2020. Получено 18 июн 2020.
  18. ^ а б Сазерленд, Фрейзер (1997). "Макнил, Флоренция". Оксфордский компаньон канадской литературы. Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / acref / 9780195411676.001.0001 / acref-9780195411676-e-974. Получено 18 июн 2020.
  19. ^ а б c d Бейкер, Хелен (1 мая 1978 г.). «Авторы-студенты слышат экспертов». Nanaimo Daily News. Нанаймо, Британская Колумбия. п. 3. Получено 18 июн 2020.
  20. ^ а б Рейнхардт, Жан (10 ноября 1984 г.). «Новый взгляд на Баркервиль». Звезда-Феникс. Саскатун, Саскачеван, Канада. п. Вставка Sunday Accent, стр.13. Получено 18 июн 2020.
  21. ^ Стивенс, Питер (22 мая 1976 г.). «Два поэта, две разные последовательности». Виндзорская звезда. Виндзор, Онтарио. п. 49. Получено 18 июн 2020.
  22. ^ Дайкк, Ллойд (8 сентября 1987 г.). «Орфей к 60-летию со дня рождения 17 часами». Ванкувер Сан. п. F6. Получено 18 июн 2020.
  23. ^ "Live Theater Music & Dance Directory - Баркервиль". Ванкувер Сан. Ванкувер, Британская Колумбия. 4 декабря 1987 г. с. f8. Получено 18 июн 2020.
  24. ^ «Телевидение». Гражданин Оттавы. 12 августа 1988 г. с. B16. Получено 18 июн 2020.
  25. ^ Макнил, Флоренция (2001). «В медленном сумраке стоящих камней: стихи Барра». Библиотека UBC. Экстазис Редакции. Получено 23 июн 2020.
  26. ^ «Помощь». Архив Университета Британской Колумбии. Университет Британской Колумбии. 2020 г.. Получено 23 июн 2020.