Фарида Кародиа - Farida Karodia

Фарида Кародиа (1942 г.р.) - южноафриканский романист и автор рассказов.

биография

Фарида Кароида родилась в восточной Капской провинции, месте, которое вдохновило ее на создание ее первого романа. Дочери Сумерек (1986).[1] Она преподавала в Йоханнесбург, ЮАР, Замбия, Свазиленд. В 1968 году правительство Южной Африки отозвало ее паспорт. Столкнувшись с принудительным интернированием в Южной Африке, она эмигрировала в Канаду.[2] Она осталась там, где она опубликовала свой первый роман и писала в разных средах, включая кино, телевидение и CBC радио драмы. Она вернулась в Южную Африку в 1994 году. Сейчас она работает внештатным писателем и делит свое время между Канадой и Южной Африкой.[3]

Ее первый роман был Дочери Сумерек была опубликована в 1986 году и заняла второе место на литературной премии Фосетта. Хотя в то время она жила в Канаде, в книге рассказывается о том, с какими трудностями сталкиваются небелые при получении образования. апартеид. Однако к 1990 году она также писала о Канаде. Далее, во время пребывания в Индии в 1991 году она написала и сняла Полуночные угли. Ее роман Разрушение тишины (1993), действие которого происходит во время гражданской войны в Мозамбике, следует за Фейт, дочерью канадских миссионеров, после убийства ее родителей. Против африканского неба и другие истории (1994) был одной из ее первых работ после ее возвращения в Южную Африку. В 2000 году ее роман Прочие секреты был номинирован на премию IMPAC Dublin Award. Ее романы, действие которых происходит в Африке, сосредоточены не только на Южной Африке. Границы (2003) фокусируется на возвращении трех женщин в небольшой южноафриканский городок Влентерхук.[4]

Критический прием

В Мифологии миграции, словари по договорам: романы южноазиатской диаспоры в Африке, Карибском бассейне и Азиатско-Тихоокеанском регионе (2009), Мариам Пирбхал отмечает, что работы Кародиа получили большее признание за пределами обеих ее родных стран - Канады и Южной Африки. Дочери Сумерек, например, «не получил критического внимания или признания, которое он получает в Канаде», в то время как «он был номинирован на литературную премию Фосетта в Великобритании» (78), и после «переработки [этого романа]» в качестве первой части трехчастная сага о нескольких поколениях под названием Прочие секреты опубликованная Penguin в 2000 году, [эта] также получила престижную номинацию, Международную литературную премию IMPAC Dublin, хотя она и не пользовалась долгим сроком хранения в печати »(78). Пирбхал указывает как на сложность классификации Кародии, так и ее работа в аккуратных расовых и национальных категориях как одна из сильных сторон ее работы, а также потенциальная причина отсутствия общественного и критического внимания, которое они получают в недиаспорическом контексте. Кародиа, по ее словам, является одним из "уникальных голосов в Африканская литература. . . [которые] не полностью принадлежат к небольшому меньшинству писателей европейского происхождения, которые говорят из исторического центра [sic] институционализированной власти, и не принадлежат к подавляющему большинству коренных африканцев, которые говорят из культурного и политического центра [sic ] постколониального состояния. . . .Что в промежутке между, или использовать титульную фразу Karoida, в «сумерки» атмосфера этих тексты подрывающих имеет смысл в диаспоре сообщества волатильность в Африке в два раз перемещенных людей, то есть, как в их историческом водоизмещении от индийского субконтинента и в их статусе политического и соперничающего меньшинства на новой земле »(79).[5]

Точно так же Ронит Френкель в Пересмотр: южноафриканская индийская беллетристика и расы в постколониальной культуре (2010) позиционирует работу Кародиа, в частности Прочие секреты, как часть небольшой группы южноафриканской литературы, предлагающей «альтернативные нарративы TRC [ Комиссия по установлению истины и примирению ], которые раскрывают «обычное» влияние апартеида в отличие от Комиссии »(112). Для Френкеля история семьи Мохаммеда раскрывает« один из «секретов», которые апартеид пытался скрыть. . . количество людей, попавших между ее системами классификации на том или ином уровне. Это ненадежное географическое существование отражает расовый состав самой семьи, в которой Мина, Ясмин и их отец Абдул классифицируются как Индия, а их мать Делия и бабушка Нана классифицируются как цветной. История апартеида полна историй о семьях, разделенных по разным расам »(114).[6] Деваракшанам Говинден также называет Кародию одной из «южноафриканских индийских женщин, [которые] были частью этой большой компании южноафриканских писателей, участвующих в« отказе от амнезии »... [путем] принятия процесса« самообороны ». -наррация », которая выдвигает на первый план некоторые из этих« закрытых областей »идентичности Южной Африки как нации» (2).[7]

Работает

Сборники романов и рассказов

  • Дочери Сумерек (1986)
  • Возвращение домой и другие истории (1988)
  • Разрушение тишины (1991)
  • На фоне африканского неба (1994)
  • Прочие секреты (2000)
  • Границы (2003)

Антологии

  • "Красное бархатное платье" в Открытые пространства: антология письма современных африканских женщин (1999)
  • «Кроссматч» в Стори-Уолла: рассказы писателей Южной Азии (2004) перепечатано с На фоне африканского неба

использованная литература

  1. ^ Кародиа, Фарида (1988). Возвращение домой и другие истории. Оксфорд, Великобритания: Heineman. ISBN  0435907387.
  2. ^ Пирбхал, Мариам (2009). Мифологии миграции, словари по договору: романы южноазиатской диаспоры в Африке, Карибском бассейне и Азиатско-Тихоокеанском регионе. Торонто: Университет Торонто Press. Архивировано из оригинал 23 февраля 2014 г.. Получено 26 апреля 2013.
  3. ^ Международный фестиваль литературы в Берлине. «Фарида Кародиа». Получено 26 апреля 2013.
  4. ^ Пингвин. "Границы Описание книги ». Архивировано из оригинал 17 мая 2013 г.. Получено 26 апреля 2013.
  5. ^ Пирбхал, Мариам (2009). Мифологии миграции, словари по договору: романы южноазиатской диаспоры в Африке, Карибском бассейне и Азиатско-Тихоокеанском регионе. Торонто: Университет Торонто Press. Архивировано из оригинал 23 февраля 2014 г.. Получено 26 апреля 2013.
  6. ^ Френкель, Ронит (2010). Пересмотр: южноафриканская индийская беллетристика и расы в постколониальной культуре. Йоханнесбург: Unisa Press, Университет Южной Африки.
  7. ^ Говиден, Деваракшанам (2008). «Сестры-аутсайдеры»: репрезентации идентичности и различий в избранных произведениях индийских женщин Южной Африки. Йоханнесбург: Unisa Press, Университет Южной Африки.

дальнейшее чтение

внешние ссылки