Досифей Магистр - Dositheus Magister
Досифей Магистр (Древнегреческий: Δωσίθεος) был Греческий грамматик, который процветал в Рим в 4 веке нашей эры.
Жизнь
Он был автором Греческий перевод латинский грамматика, предназначенная для помощи грекоязычным жителям империи в изучении латыни. Перевод, сначала дословно, становится реже, а в конце концов вообще прекращается. [1]
Используемая латинская грамматика была основана на тех же авторитетных источниках, что и Харисиус и Диомед Грамматикус, что объясняет многие точки сходства. Досифей внес очень мало собственного. В грамматику были добавлены некоторые греко-латинские упражнения неизвестного писателя III века, которые следовало выучить наизусть и перевести. Они имеют значительную ценность, поскольку иллюстрируют общественную жизнь того периода и историю латинского языка. Из этих Ἑρμηνεύματα («Интерпретамента») сохранилась третья книга, содержащая сборник слов и фраз из повседневного разговора (κατημερινὴ ὁμιλία). Еще одно приложение состояло из анекдотов, писем и рукописей императора. Адриан; басни, из Эзоп; выдержки из Hyginus; история Троянская война, сокращенно из Илиада; и юридический фрагмент, Περὶ ἐλευθερώσεων ("De manumissionibus").[1]
Редакции
- Грамматика в Генрих Кейл, Grammatici Latini, vii. и отдельно (1871)
- Hermeneumata от Георг Гётц (1892 г.) (в Густав Лёве с Corpus glossariorum Latinorum, iii.)
- Эдуард Бёкинг (1832 г.), в котором содержится приложение (включая юридический фрагмент)[1]
Смотрите также
- Карл Лахманн, Versuch der Dositheus (1837)
- Герман Хаген, De Dosithei magistri quae feruntur glossis (1877)
использованная литература
- ^ а б c Чисхолм 1911.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Досифей Магистр ". Британская энциклопедия. 8 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 438.