Девора Барон - Devorah Baron

Девора Барон
Родившийся(1887-11-27)27 ноября 1887 г.
Узда, Минская обл., Российская империя
Умер20 августа 1956 г.(1956-08-20) (68 лет)
Израиль
ЯзыкСовременный иврит
Известные награды
СупругЙосеф Ахароновиц (умер в 1937 г.)
Могила барона в Кладбище Трумпельдор, Тель-Авив
Сад имени барона в Тель-Авиве

Девора Барон (также пишется Двора Барон и Дебора Барон) (27 ноября 1887 г. - 20 августа 1956 г.) был первым еврейским писателем, известным своим писательским мастерством. Современный иврит и за то, что сделал карьеру писателя на иврите. Ее называли «первой современной еврейской писательницей».[1] Она написала около 80 рассказов, плюс новеллу под названием Изгнанники. Кроме того, она переводила рассказы на современный иврит.

Ранние годы

Барон родился в Узда, примерно в 50 км к юго-юго-западу от Минске, который тогда был частью Российская империя. Ее отец, раввин, разрешил ей посещать те же уроки иврита, что и мальчикам, что было в высшей степени исключительным для того времени, хотя ей приходилось сидеть в закрытой для женщин зоне синагоги. Кроме того, что было необычно для девочек того времени, она закончила среднюю школу и получила диплом преподавателя в 1907 году. Первые рассказы Барон опубликовала в 1902 году, в возрасте 14 лет, в газете на иврите. Ха-Мелитс, который в то время редактировал Леон Рабинович. Она появляется на фото идиш писатели в Вильно в 1909 г., когда Менделе Мойхер Сфорим был там в гостях, что является исключением как потому, что она единственная женщина на фотографии, так и потому, что она не изображена на аналогичной фотографии виленских писателей на иврите, которые позировали со Сфоримом во время его визита (еврейские писатели отказались ее принять - женщина - фигурирует на их фото).[2]

Она была помолвлена ​​с автором Моше Бен-Элиэзер, но позже он разорвал его.

Эмиграция и жизнь в Палестине

В 1910 году, после смерти ее отца, а затем разрушения ее деревни в погром, она иммигрировала в Палестину, поселившись в Неве-Цедек, поселок недалеко от Яффо, который с 1909 года был частью нового города Тель-Авив. В Палестине она стала литературным редактором сионистско-социалистического журнала. Ха-По'эль ха-Заир (Молодой рабочий).[3] Вскоре она вышла замуж за редактора, сионистского активиста. Йосеф Ахароновиц (1877–1937). Вместе с другими евреями в Палестине они были депортированы в Египет Османское правительство,[4] но вернулся после создания Британский мандат после Первая мировая война. В 1922 году Барон и ее муж уволились из журнала. В этот момент она ушла в уединение, оставаясь в своем доме до самой смерти.

Сочинения на иврите

Когда Премия Бялика для письма была впервые создана в Израиле в 1934 году, она была его первым получателем. Позже она была удостоена премии Рупена в 1944 г. и Премия Бреннера по литературе в 1951 г.[5]

Хотя она писала и публиковала на протяжении всей своей жизни, она была разделена на две фазы, в течение которых она была сначала активной, даже смелой молодой женщиной, а затем замкнутой и явно пассивной женщиной.

Во время пассивной фазы, когда она болела и зависела от других,[требуется разъяснение ] она назвала некоторые из своих ранних рассказов «тряпками».[нужна цитата ] Общей нитью на протяжении всей ее жизни было ее преданность искусству письма. «Уединение» не является преувеличением: она предпочла «не ступать ногой [sic ] из своего дома », даже на похоронах ее мужа, хотя один очевидец сообщил:« Я видел, как она спустилась с трех ступенек и вернулась в свой дом ».[6] В течение этого периода уединения она оставалась интеллектуально острой и продолжала писать, составляя «группу историй, изображающих мир через окно« комнаты инвалида »(« Бе-Лев ха-Керах », in Parashiyyot)".[7] Рэйчел Шазар отмечает, что ее рассказы, «вдохновленные глубоким сочувствием к слабым и невинным», отражают глубокие познания: «Ни одна женщина-писательница в Израиле не была так хорошо знакома с истоками иудаизма, как Девора Барон».[7]

В конце своей жизни она также сделала несколько важных литературных переводов на иврит, в том числе Гюстав Флобер С Мадам Бовари. Хотя часть Сионист движения, она много писала о деревенской жизни в штетлы Литвы, «иногда в почти поэтических тонах».[2]

Работы Деворы Барон

  • Рассказы, Давар, 1927 г. (Сипурим)
  • Скрытие (рассказ), Оманут, 1930 (Гниза)
  • Мелочи (рассказы), Оманут, 1933 (Ктанот)
  • What Has Been (рассказы), Давар, 1939 (Ма Ше-Хая)
  • На время (рассказы), Am Oved, 1943 (Le-Et Ata)
  • Оттуда (рассказы), Ам Овед, 1946 (Ми-Шам)
  • Кирпичник (рассказы), Ам Овед, 1947 (Ха-Лаван)
  • Солнечные лучи (рассказы), Ам Овед, 1949 (Шавририм)
  • Главы (рассказы), Институт Бялика, 1951; доб. изд. 2000 (Паршиёт)
  • Ссылки (рассказы), Ам Овед, 1953 (Чулиёт)
  • Из вчерашнего дня (рассказы), Ам Овед, 1955 (Ме-Эмеш)
  • Кстати (рассказы), Sifriat Poalim, 1960 (Agav Orcha)
  • Избранные рассказы, Яхдав / Ассоциация еврейских писателей, 1969
  • Изгнанники (две новеллы), Ам Овед, 1970 (Ха-Голим)
  • Три истории, Всемирная сионистская организация, 1975 г. (Шлоша Сипурим)
  • Ранние главы (рассказы), Институт Бялик, 1988 (Паршиёт Мукдамот)
  • Развод и другие истории, Am Oved, 1997 (Kritot Ve-Sipurim Acherim)
  • Шифра (рассказы), Бабель, 2001 (Фрадель; Шифра)
  • Главы (Паршиот), (Иерусалим, 1951)
  • Первый день и другие истории. Перевод Наоми Зайдман и Хана Кронфельд. Беркли: 2001
  • Тернистый путь и другие истории, пер. Джозеф Шахтер (Иерусалим, 1969);

Также переводы на иврит, в том числе Мадам Бовари

Работы о Деворе Барон и ее произведениях

  • Аароновиц, Зиппора. Кстати (на иврите). Мерхавья: 1961 г. (биография дочери)
  • Бернштейн, Марк. 2001. "Мидраш и маргинальность: Агунот С. Я. Агнон и Девора Барон ". Изучение иврита 42: 7-58. DOI: 10.1353 / hbr.2001.0017
  • Барам, Эйнат Эшель. 2011. «Очерк гендерного конфликта: заметки о раннем рассказе Дворы Барона». Женщины в иудаизме: мультидисциплинарный журнал 8.2. онлайн
  • Говрин, Нурит. Ha-Maḥatsit ha-ri’shonah [Ранние главы]: Девора Барон (на иврите). Иерусалим: Мосад Бялиш, 1988.
  • Елен, Шейла. Признаки различия: Двора Барон в современном ивритском Возрождении. Сиракузы: Издательство Сиракузского университета, 2007.
  • Елен, Шейла и Шахар Пинскеры, ред. Иврит, гендер и современность: критические отклики на художественную литературу Дворы Барона (Исследования и тексты по еврейской истории и культуре, 14). Бетесда, Мэриленд: Издательство Мэрилендского университета, 2007.
  • Либлих, Амия. Беседы с Дворой: экспериментальная биография первой современной еврейской писательницы. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1997.
  • Либлих, Амия. Вышивки: Беседы с Деворой Барон (на иврите). Иерусалим: Шокен, 1991.
  • Пагис, Ада, изд. Девора Барон: Mivḥar ma’amare bikoret ‘al yetsiratah (на иврите). Тель-Авив: ʻAm ʻoved, 1974.
  • Сейдман, Наоми. Брак, заключенный на небесах: сексуальная политика иврита и идиша. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 1997.
  • Цирлер, Венди. 1999. "В каком мире? Художественная литература Деворы Барона об изгнании". Доказательства 19: 127–150.

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Либлих, Амия. 1997 г. Беседы с Дворой: экспериментальная биография первой современной еврейской писательницы. Беркли, Калифорния. 1997 г.
  2. ^ а б Кац, Довид (2004). Литовская еврейская культура. Вильнюс, Литва: Baltos Lankos. С. 236, 253–54. ISBN  9955-584-41-6.
  3. ^ Либлих, Амия (1 марта 2009 г.). "Девора Барон." Еврейские женщины: обширная историческая энциклопедия. Еврейский женский архив. www.jwa.org. Проверено 26 июня 2016.
  4. ^ п. 9. Бернштейн, Марк. 2001. Мидраш и маргинальность: Агунот С. Я. Агнон и Девора Барон. Изучение иврита 42: 7-58.
  5. ^ п. 8. Бернштейн, Марк. 2001. Мидраш и маргинальность: Агунот С. Я. Агнон и Девора Барон. Изучение иврита 42: 7-58.
  6. ^ п. 272. Говрин, Нурит. Девора Барон, Ранние главы (на иврите), Иерусалим: 1988.
  7. ^ а б Шазар, Рэйчел (2007). «Барон, Девора». Энциклопедия иудаики. 2-е изд. Vol. 3. Детройт: Справочник Macmillan USA, 2007. стр. 171. Получено через виртуальную справочную библиотеку Gale 25.06.2016. В свободном доступе онлайн через Еврейскую виртуальную библиотеку: [1].