Der Hohenfriedberger - Der Hohenfriedberger
"Der Hohenfriedberger" | |
---|---|
марш возможно Фридрих Великий | |
Каталог | AM Я, 21 |
Случай | Празднование Битва при Гогенфридберге (1745) |
Текст | Написано к 100-летию битвы (1845 г.) |
Составлен | 1795 | (исполнение на фортепиано)
"Der Hohenfriedberger" (AM I, 21 (армейский марш I, 1c и армейский марш III, 1b)), также называемый "Hohenfriedberger Marsch" или "Der Hohenfriedberger Marsch", является одним из самых классических и известных Немецкий военные марши. Он получил свое название от победы Пруссаки над союзными Австрийцы и Саксы 4 июня 1745 г. во время Вторая Силезская война на Битва при Гогенфридберге, около Стригау.
История
Существует много легенд, связанных с происхождением марша. Предположительно, Байройтерский драгунский полк, который имел решающее значение для обеспечения прусской победы, доложил об этом на следующий день после битвы во время марша. Был ли тогда разыгран марш так же сомнительно, как и утверждение, что Фридрих II Прусский был композитором пьесы. (Кажется, что мелодия во многом заимствована из Марш Паппенгеймера, который датируется началом 17 века.) Предполагается, что король выдал драгунскому полку Байройтера Gnadenbrief, или «милостивое письмо», которое разрешало ему играть как гренадерские марши пеших солдат (с флейтами и барабанами), так и кирасирские марши кавалерии (с литаврами и фанфарами).
Первый набросок (фортепианное исполнение) был написан в 1795 году. Впервые в 1845 году, в ознаменование столетней годовщины битвы, маршу прозвучали слова «Auf, Ansbach-Dragoner! Auf, Ansbach-Bayreuth! .. .. », потому что полк к тому времени был переименован в« Ансбах-Байройт ». Во времена германского кайзера титул «Гогенфридбергер» был символическим как по причине его связи с великими военными победами Фридриха II, так и по причине авторства Дом Гогенцоллернов.
В 1866 году, в ознаменование побед Фридриха II над австрийцами, Иоганн Готфрид Пифке добавил Der Hohenfriedberger как трио к своему "Königgrätzer Marsch "написано после победного Битва при Кениггретце.
- Музыкальные партитуры временно отключены.
Текст песни
Памятник 1845 года Немецкие тексты | английский перевод |
---|---|
1-я строфа:
| 1-я строфа:
|
Воздержаться (2x):
| Воздержаться (2x):
|
2-я строфа:
| 2-я строфа:
|
Воздержаться (2x):
| Воздержаться (2x):
|
3-я строфа:
| 3-я строфа
|
Воздержаться:
| Воздержаться:
|
Смотрите также
использованная литература
- ^ Относится к Отто Магнусу фон Шверину, полковнику. Его не следует путать с его современником. Курт Кристоф, граф фон Шверин (не родственник), знаменитый прусский фельдмаршал.
- ^ «Они» относятся к австрийцам, все еще находящимся на Фридбургских высотах над ними.
- ^ Униформа союзных австрийских и саксонских войск была белой, как свежий снег. Выступающий хвастается, что плотно упакованные австрийцы в белых халатах растают перед атакой драгунов, как поле весеннего снега.
- ^ Прусский 5-й (Байройтерский) драгунский полк (позже переименованный в Ансбахско-Байройтские драгуны) уничтожил 20 батальонов австрийских и саксонских войск и захватил 2500 пленных и 67 полковых штандартов. Это заставило принца Чарльза Лотарингского отступить.