De Kiekeboes - De Kiekeboes

De Kiekeboes
Stripmuur kiekeboe.jpg
"Kiekeboes", фреска в Hasselt, 1996.
СделаноМерхо
Информация о публикации
ИздательStandaard Uitgeverij
Графикежеквартальный
ФорматыОригинальный материал к сериалу опубликован в виде сборника текущая серия и графические романы.
Исходный языкнидерландский язык
Жанр
Дата публикации1977
Главные персонажи)Марсель Кикебое
Шарлотта Кикебо
Фанни Кикебой
Константинопель Кикебое
Творческий коллектив
Писатель (ы)Мерхо
Художник (ы)Мерхо
Карандаш (ы)Thomas Du Caju
Кристоф Фагард
ЧернилаПитер Кукен
Колорист (ы)Риа Смит
Ине Мерхоттейн
Кристоф Фагард
Отпечатки
Серия была переиздана, по крайней мере частично, в Французский и английский.

De Kiekeboes это комикс серия, созданная бельгийский художник Мерхо в 1977 г. Сериал появляется в нидерландский язык. Впервые опубликовано в газетах. Gazet van Antwerpen и Het Belang van Limburg а затем опубликованы в виде комиксов Standaard Uitgeverij. Этот сериал является самым продаваемым комиксом во Фландрии, но не имеет успеха за рубежом, было опубликовано лишь несколько публикаций на французском и английском языках.[1]

История

De Kiekeboes дебютировал в 1977 году. Мерхо ранее работал с Вилли Вандерштин но хотел создать свою серию. История первая, Де Воллеболлен, началась в Het Laatste Nieuws. 15 февраля 1977 г.[2]

Новые альбомы этой серии выходят каждые три месяца и продаются тиражом более 100 000 экземпляров каждый.[3] Как и большинство фламандских комиксов, De Kiekeboes Комиксы стабильно продаются, и большинство из них доступны для продажи в любой момент. Новые названия - самые продаваемые комиксы во Фландрии: за первый год публикации было продано около 80 000 копий. В 2007 году только голландский перевод финального Гарри Поттер Книгу продано больше экземпляров.[4]

Некоторое время ему помогал Дирк Сталларт, Мерхо объявил, что с 1 января 2006 года комиксы будут рисовать Стив Ван Баэл и Thomas Du Caju, каждый из которых будет выпускать по два комикса в год. Мерхо продолжает писать рассказы и делать первые наброски.[5][1] В октябре 2007 г. Кристоф Фагард пришлось сменить Стива Ван Баэля и продолжить работу в тандеме с Thomas Du Caju как карандаши.

К тридцатилетию комикса в 2007 году в Бельгийский центр искусства комиксов и настенная живопись была открыта в Антверпен.[3] Статуи Кикебое и его дочери Фанни помещены в Middelkerke.[6] Еще одну статую Кикебоя можно найти в Halle-Zoersel.[7]

Стиль

Создатель Мерхо начав свою карьеру в Вилли Вандерштин студии, было вполне естественно, что его собственная серия Kiekeboe продолжила эти традиции, особенно самые известные Suske en Wiske. Однако вскоре горизонт расширился: в отличие от своего коллеги, Мерхо никогда не использовал машину времени, помещая все истории в очень узнаваемые современные места и атмосферы. Напротив, темы будут включать в себя актуальность, включая социальные споры, такие как секс в целом и нонконформистская сексуальность в частности, а также потребление и торговля наркотиками, отмывание преступных доходов (№70), коррупция политиков ( # 77) и многое другое. Таким образом, можно сказать, что серия Kiekeboe, с одной стороны, продолжает традицию фламандского семейные комиксы подобно Неро, Джоммеке, Пит Пьентер и Берт Биббер и Suske en Wiske в рамках более широкой картины бельгийской комической традиции, но, с другой стороны, открывают более широкий взгляд на современное общество и политику, адаптируя жанр к 21 веку. Вдобавок к этому автор Мерхо экспериментирует с техническими особенностями и ограничениями жанра и среды комиксов, особенно в № 26. Он также не пренебрегает упоминанием франкоязычных аналогов в многоязычной Бельгии, Тинтин и издатели привлекают особое внимание.

Символы

Сортировка по приблизительному количеству появлений.

  • Марсель Кикебое: главный герой серии комиксов, своего рода «средний Джо» с неописуемой средней офисной работой, привлекает приключения и соглашается с ними. Достаточно хорошо думает о себе, но неоднократно оказывается наименее умным в семье.
  • Шарлотта Кикебо: Жена Марселя, домохозяйка, часто (в основном неохотно) присоединяется к приключениям. Она умнее и спокойнее Марселя, и это обычно помогает семье выбраться из неприятностей. Она всегда с недоверием относилась к Фирмину Ван Де Кассейну, который всегда использовал Кикебо для решения своих сложных ситуаций, связанных с отношениями или бизнесом.
  • Фанни Кикебой: их дочь, около 20 лет. Социально вовлеченная (феминизм, права животных, ...), застенчивая, сексуальная и предприимчивая, она часто попадает в неприятности. До сотого альбома у нее был новый парень почти в каждой истории. После этого у нее были более-менее устойчивые отношения.
  • Константинопель Кикебое: их сын, очень умный (в первых рассказах обязательно), учится в начальной школе. Иногда возмутитель спокойствия, иногда осторожен, всегда умен.
  • Толстая дама: recurring extra, появляется по крайней мере в одном изображении каждого альбома, но никогда не играет какой-либо значимой роли (хотя иногда она оказывает влияние).
  • Йенс: профессиональный каскадер и бойфренд Фанни в крепких отношениях около сотого альбома. Пока Фанни не расстается с ним. Он продолжает появляться время от времени в последних альбомах и пытается помочь Фанни, когда она в беде. Тем не менее, Фанни также довольно часто спасает Йенса.
  • Леон Ван дер Нефф: сосед семьи Кикебо, профессиональный солдат, но вовсе не ветеран войны, вспыльчивый и параноик. Большой враг Марселя - но не «плохой парень». Иногда Кикебое и Ван дер Неффе даже сотрудничают (# 12, # 15). Его имя означает (на антверпенском языке) «соседский парень».
  • Кармелла Ван Дер Неффе: (Бывшая) жена Леона Ван Дер Неффе.
  • Joeksel и Froefroe: Дети Леона и Кармеллы Ван дер Неффе, друзья Константинопеля, к большой неприязни их отцов. Как и у многих ранних персонажей, их имена произошли от антверпенского диалекта: Joeksel стоя для зуд, в то время как Froefroe относится к челка стиль стрижки - который она заметно демонстрирует.
  • Фернан Гегебюер: еще один сосед семейства Кикебо, всесторонне хороший парень, назойливый дурак, плюется, когда говорит. Его имя означает «хороший сосед» в резком контрасте с Ван дер Неффе.
  • Йозефиэн "Моэмоэ" Кикебое: Мать Марселя, всегда жалующаяся на него и рассказывающая о «приключениях» своей (никогда не показанной) лучшей подруги миссис Стоквис. Хуже архетипической «свекрови», по словам автора.
  • Инспектор Саппердебор: Инспектор местной полиции больше интересуется едой, чем своими делами, поэтому главной семье приходится решать их самостоятельно.
  • Фирмин Ван Де Кассейн: Босс Марселя, постоянно имеет внебрачные связи с молодыми красивыми женщинами, часто его «секретаршей»; и часто нуждается в Марселе, чтобы скрыть их.
  • Бальтазар: «самозанятый» вор, «единственный грабитель на золотых страницах», пытается совершить мелкие преступления, но постоянно терпит неудачу.
  • Mevrouw Stokvis: невидимый лучший друг Моэмо, даже когда история вращается вокруг нее (# 56), это потому, что она «исчезает» и ее не видят.
  • Деде Ла Канайль: Французский преступник, пойман из-за Марселя и впоследствии хочет убить его, когда он снова обретает свободу (аналогично Интермедия Боб ).
  • Мона: старая любовь Марселя, пока она не укусит вампир и не станет сексуальной женщиной-вампиром, пытается соблазнить Марселя каждый раз, когда она появляется.
  • Тимотея Трайангл: короче, трансгендерный «хозяин»-преступник.
  • Nonkel Vital: Дядя Марселя, брат отца Марселя, живет в деревне; заклятый враг Моэмоэ.
  • Лео Ван Дер Неффе: Брат-близнец Леона Ван дер Неффе, работает тюремным надзирателем.

Титулы

  1. Де Воллеболлен
  2. De duivelse driehoek
  3. De dorpstiran van Boeloe Boeloe
  4. De onthoofde sfinx
  5. Tegen de Sterren op
  6. Кикебое в Карре
  7. Де Шат ван Мата Хари
  8. Де Хаар-Тистен
  9. De zwarte Zonnekoning
  10. De doedelzak van Mac Reel
  11. Говорят на языке huis
  12. Де Травантен ван Спих
  13. Kies Kiekeboe
  14. Чипсы Een Zakje
  15. Mysterie op Spell-Deprik
  16. Meesterwerken bij de vleet
  17. Fanny Girl
  18. Бинг Бонг
  19. Geeeeef ахт!
  20. Де Ка-Фхаар
  21. De pili-pili pillen
  22. De omgekeerde пирамид
  23. Де Снор ван Кикебое
  24. De anonieme smulpapen
  25. Het план SStoeffer
  26. Альбом 26
  27. De getatoeëerde mossel
  28. Over koetjes en kalfjes
  29. De zoete regen
  30. Хетлот ван Шарлотта
  31. Klavertje vier
  32. Het edelweissmotief
  33. De Een Zijn Dood
  34. Де заак Люк Раак
  35. Kiekeboeket
  36. Het Witte Bloed
  37. Жанна Дарм
  38. Prettige Feestdagen
  39. De fez van Fes
  40. Вилла Дельфия
  41. Де Бенде ван Моэмо
  42. Де спрей-история
  43. De spookfirma
  44. Отель О
  45. Een koud kunstje
  46. Константинопель в Истанбуле
  47. Де таарт
  48. Затемнение
  49. De Medusa-stichting
  50. Afgelast wegens ziekte
  51. Met de Franse шлак
  52. Де Врак ван Деде
  53. De roze Rolls
  54. Гедондер ом де бликсем
  55. Schiet niet op de pianist
  56. Het Stokvis-инцидент
  57. Зег он встретил Блумена
  58. Хаайман
  59. Де кус ван Мона
  60. Хет-Гат-ин-де-Каас
  61. De zes sterren
  62. Doorgestoken kaart
  63. Moet er nog sneeuw zijn
  64. De onweerstaanbare мужчина
  65. Возвращение ван Деде
  66. Де Хофдзаак
  67. Het geslacht Kinkel
  68. Тантомтант
  69. Занд Эровер
  70. Виттер Дэн Вит
  71. Король Саша
  72. Хет Зипан-проект
  73. Hoe Meer Kijkers
  74. De wereld volgens Kiekeboe
  75. Het idee van Dédé
  76. Кикебанус (этот альбом также входит в серию Урбанус )
  77. Drempelvrees
  78. Гавана Гилла
  79. Kunst en vliegwerk
  80. Де бэби-вампир
  81. Blond en blauw
  82. De aqua-rel
  83. Lang zullen ze leven
  84. Het lijk имел gelijk
  85. In het spoor van Dédé
  86. Misstoestanden
  87. Де Симстоунс
  88. Де Хоед ван Робин
  89. Де С ван Пион
  90. Черная электронная почта
  91. De affaire Chichi
  92. Де Херен ван Шёрбюк
  93. В твивуде
  94. Такси Comitée
  95. Аллес китч
  96. Де Инкабаутер
  97. Kielekiele Boe
  98. Verkeerd Verbonden
  99. Мона де мюзикл
  100. 99 Плюс
  101. In vuur en vlam
  102. De potloodmummie
  103. Хайль Бод
  104. Де Химбагодин
  105. Het Boerka Complot
  106. Vrolijke vrolijke vrienden
  107. Тизноленд
  108. De DT fout
  109. Een echte Vitalko
  110. Баас бовен баас
  111. Dédé bij nacht
  112. En in kwade dagen
  113. De wokchinees
  114. Bij Verdiensten
  115. Het boemerangeffect
  116. Boek.Bv
  117. Дри Боллен встретился с шлаковой
  118. Kort en bondig
  119. Гельд терюг
  120. Джойо Де Эрсте
  121. De Kangoeroeclub
  122. Doodeenvoudig / Eenvoudig dood
  123. Vluchtmisdrijf
  124. Стинкенд Райк
  125. Фроувен комен ван Марс (первоначально: En seks natuurlijk)
  126. Tienduizend dagen
  127. De Pepermunten
  128. Лапша в Макадамии
  129. Гроф Вайлд
  130. Het SS-Syndroom
  131. Омтрент Оскар
  132. Alle Eendjes
  133. Een dagje Dédé
  134. Schatjes op zolder
  135. Код E
  136. Schijnheilig bloed
  137. Бистро Додо
  138. Гин ладья
  139. Zonder vuur
  140. Bubbelspel
  141. De dode brievenbus
  142. Tot op de Bodem
  143. De Truken van Defhoor
  144. Убыточные флуддеры
  145. Wie A zegt
  146. Алибаберг
  147. Геброкен Цварт
  148. Nepwerk
  149. Zo Zie Je Maar
  150. K4
  151. Dédé en partner
  152. Ниет ван Гистерен
  153. Ахтераф Бекекен
  154. Iemand moet het doen
  155. В воде троебель

Специальный выпуск

  1. Kiekeboe Down Under

Едет

De Kiekeboes есть симулятор езды с элементами декораций, нарисованными и раскрашенными Кристофом Фагардом, который находится на станции комиксов в Антверпен Анимация из аттракциона droptower была анимирована Кристофом Фагардом и Томом Метдепеннингеном.

Примечания

  1. ^ а б "Мерхо". lambiek.net.
  2. ^ Кемпенерс, Мишель (30 ноября 2006 г.). "Мерхо более 30 яар Кикебое". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Получено 2008-09-23.
  3. ^ а б jns (Белга) (29 ноября 2006 г.). "Kiekeboe viert dertigste verjaardag". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Получено 2008-09-23.
  4. ^ "Boekenverkoop Vlaanderen stijgt достиг 8%" (на голландском). Boek.be. 2008. Архивировано с оригинал на 2008-05-03. Получено 2008-09-23.
  5. ^ Гираертс, Гленн (2005-10-05). "Kiekeboe krijgt twee nieuwe vaders". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Получено 2008-09-23.
  6. ^ "Stripfestival focust op 30 jaar Kiekeboe". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. 2007-07-14. Архивировано из оригинал на 2011-06-12. Получено 2008-09-23.
  7. ^ Саймонс, Марк (2007-08-27). "Merho komt handen te kort om te signeren". Het Nieuwsblad (на голландском). Бельгия. Архивировано из оригинал на 2011-06-12. Получено 2008-09-23.

внешняя ссылка