De Agri Cultura - De Agri Cultura

De agri cultura (XV сек., Biblioteca Medicea Laurenziana, плутео 51,2)

De agri cultura (латинский произношение:[деː ˈaɡriː kʊlˈtuːraː]; О сельском хозяйстве или же По сельскому хозяйству[1]), написано Катон старший, является старейшим из сохранившихся произведений латинский проза. Александр Хью Макдональд в своей статье для Оксфордский классический словарь, датировал сочинение этого эссе примерно 160 г. до н.э. и отметил, что «при всей его неформальности, деталях старых обычаев и суеверий, а также его архаичном тоне, он был современным, основанным на его собственных знаниях и опыте. новое капиталистическое земледелие ».[2] Многие более поздние авторы почитали Катона за его практические взгляды, его естественные способности. стоицизм и его сжатая, ясная проза. Его много цитирует Плиний Старший, например, в его Naturalis Historia.

Стиль

Работы Катона часто характеризуют как «дневник фермера», написанный «случайным образом»; это трудно представить себе как литературу. Книга кажется не более чем руководство хозяйств, предназначенных для друзей и соседей. Его прямой стиль, однако, был отмечен другими античными авторами, такими как Авл Геллий как «сильный и энергичный» в контексте крайней простоты. Пожалуй, главное достижение De agri cultura это изображение сельской жизни в Римская Республика.[3]

Защита сельского хозяйства

В предисловии Катона сельское хозяйство сравнивается с другими обычными занятиями того времени, в частности коммерция и ростовщичество. Он критикует и то, и другое: первое на основании опасностей и неопределенности, которые оно несет, второе - потому что, согласно Двенадцать таблиц ростовщик считается преступником хуже, чем вор.[4] Катон резко контрастирует с земледелием, которое он восхваляет как источник хороших граждан и солдат, богатства и высоких моральных ценностей.[5]

De agri cultura содержит много информации о создании и уходе за виноградниками, в том числе информацию о рабах, которые помогали их содержать. После того, как в это время многочисленные римские землевладельцы прочитали прозу Катона, Рим начал производить вино в больших масштабах. Многие из новых виноградников занимали шестьдесят акров земли, и из-за их большого размера требовалось еще больше рабов, чтобы производство вина шло гладко.[6]

Фермерские рецепты

Один раздел состоит из рецептов фермерских продуктов. К ним относятся:

Ритуалы

Есть небольшой раздел религиозных ритуалов, которые должны выполнять фермеры. Их язык явно традиционный, несколько более архаичный, чем язык остальной части текста, и был изучен Калверт Уоткинс.

Рукописи

Все рукописи трактата Катона также включают копию Варрон одноименное эссе. J.G. Шнайдер и Генрих Кейл показали, что существующие рукописи прямо или косвенно происходят от давно утерянной рукописи под названием Маркиан, которая когда-то находилась в Biblioteca Marciana в Венеция и описан Петрус Викторинус в качестве liber antiquissimus et fidelissimus («Книга древнейшая и верная»). Самая старая существующая рукопись - Парижский кодекс 6842, написанная в Италии где-то до конца XII века. В Editio Princeps был напечатан в Венеции в 1472 году; Анджело Политиан Сопоставление Маркиана с его копией этого первого издания считается важным свидетельством текста.[8]

Тексты и переводы

  • Брео, Э. 1933. Катон Цензор о сельском хозяйстве. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  • Долби, Эндрю (1998), Катон: На ​​ферме, Totnes: Prospect Books, ISBN  0-907325-80-7
  • Гужар, Р. (1975), Caton: De l'agriculture, Париж: Коллекция Budé, Les Belles Lettres
  • Уильям Дэвис Хупер, переводчик. Марк Порций Катон, «О сельском хозяйстве»; Марк Теренций Варрон, «О земледелии». Гарвард: Классическая библиотека Леба, 1934.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ латинский: dē agrī cultūrā, в прямом смысле «относительно обработки поля»
  2. ^ "Катон (1)", Оксфордский классический словарь, второе издание. (Оксфорд: Clarendon Press, 1970), стр. 215.
  3. ^ Хупер, Уильям Дэвис и Эш, Харрисон Бойд: Марк Порций Катон, О сельском хозяйстве; Марк Терентий Варрон, О сельском хозяйстве Том 283 классической библиотеки Леба. Классическая библиотека Леба. Латинские авторы. Издательство Гарвардского университета, 1934. стр. Xiii.
  4. ^ Est interdum praestare mercaturis rem quaerere, nisi tam periculosum sit, et item foenerari, si tam fairum. Maiores nostri sic habuerunt et ita in legibus posiverunt: furem dupli condemnari, foeneratorem quadrupli. Quanto peiorem civem existimarint foeneratorem quam furem, hinc licet existimare. (...) Mercatorem autem strenuum studiosumque rei quaerendae existimo, verum, ut supra dixi, periculosum et calamitosum. Хупер и Эш, стр. 2
  5. ^ Et virum bonum quom laudabant, ita laudabant: бонум агриколам бонумке толстой кишки; ampissime laudari existimabatur qui ita laudabatur. (...) В ex Agricolis et viri fortissimi et milites strenuissimi gignuntur, maximeque pius quaestus stableissimusque conquitur minimeque invidiosus, minimeque male cogitantes sunt qui in eo studio Occidentati sunt. Хупер и Эш, стр. 2
  6. ^ Гейтли, Иэн (2009). Напиток: культурная история алкоголя. Нью-Йорк: Gotham Books. п. 30. ISBN  978-1-592-40464-3.
  7. ^ "Cato's 'De Agricultura': рецепты".
  8. ^ Доктор медицины Рив обсуждает происхождение эссе Катона и Варрона в Тексты и передача: обзор латинских классиковпод редакцией Л.Д. Рейнольдс (Оксфорд: Clarendon Press, 1983), стр. 40–42.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка