Дэвид Сильберман - David Silberman

Дэвид Сильберман (Прейли, Латвия в 1934 году) - писатель, исследователь и еврейский активист, который, избежав смерти, когда Немцы вторглись в Латвию, собрал и опубликовал факты, свидетельские показания и документы от выживших Холокост в Латвии в 1960-е гг. На эту тему он опубликовал несколько работ. Сильберман живет в Нью-Йорке, является гражданином США и работает инженером-консультантом.[1]

ранняя жизнь и образование

Зильберман (Зильберман до иммиграции в США) родился в Прейли, Латвия, 10 февраля 1934 года. Семья Зильберманов бежала от немецкого вторжения в свой родной город в конце июня 1941 года и провела большую часть военных лет в Татарский область СССР.[1] Дэвид Сильберман окончил в 1957 г. Таллинн Политехнический институт (Эстония). В 1959 году он познакомился и женился на Белле Тартаковской, и пара вырастила двоих детей, Эмиля и Габриэля (первоначально Грегори).

Активизм

В 1960-х годах он присоединился к коллективу еврейских активистов, намеревающихся собирать факты, свидетельства и документы переживших Холокост, живших в то время в Латвии.[2] 10 и 11 марта 1971 года он и 55 его товарищей-евреев из Латвии организовали сидячую забастовку и голодовку в зале приемов Президиум Верховного Совета СССР в Москве, вручая властям манифест с просьбой разрешить Латвийские евреи бесплатная эмиграция в Израиль. Он получил разрешение на эмиграцию в Израиль в апреле 1971 года.

Зильберман жил в Израиле в течение нескольких лет, опубликовал несколько работ в этой стране и служил резервистом во время Война Судного дня в 1973 году. Он переехал в Соединенные Штаты в 1977 году, чтобы продолжить свою карьеру. Сейчас он живет в Нью-Йорк, стал гражданином США и по-прежнему работает инженером-консультантом.

Зильберман является членом, а в 2013 году исполняющим обязанности президента организации «Выжившие евреи в Латвии».[3] В 2007 году он и его жена Авива основали группу «Aviv Lenitzolei Hashoa» (Весна для выживших в Холокосте), которая поддерживает пожилых выживших, нуждающихся в помощи.[4][5]

Репортаж о Холокосте

Поскольку многие евреи, пережившие Холокост, не могли или считали это слишком огорчительным, чтобы рассказать о своем опыте в удобочитаемых историях, в конце 1950-х годов Дэвид Зильберман и другие активисты начали тайно собирать информацию от евреев, переживших Холокост. в Латвии. Сильберман встретил двух из четырех известных выживших Резня в лесу Румбула ноября и декабря 1941 г. (близ Риги); они рассказали Зильберману свои истории выживания, как и многие другие выжившие после Холокоста. Он переписал эти истории в удобочитаемый материал, который начал распространять и позже публиковать.

Серж Кларсфельд, хорошо известный французский Нацистский охотник и историк Холокоста назвал Дэвида Зильбермана «пионером в исторических исследованиях». Выдающийся историк Маргер Вестерман, директор ИнститутаМузей евреев Латвии 'в Риге сказал о Давиде Зильбермане: «в течение десятилетий он собрал огромное количество свидетельств людей, переживших Холокост, которые теперь имеют значительную историческую и обучающую ценность..[6]

Первая опубликованная работа Зильбермана в 1966 году была Право на жизнь - документальные свидетельства очевидца выжившего, рассказывающий историю Эллы Медалье, выжившей в резне в Румбульском лесу (недалеко от Риги), где всего за два дня около 28000 евреев из Рижского гетто были убиты пулями.

В 1973 году, живя в Израиле, Давид Зильберман переписал и адаптировал на русский язык тексты, которые Фрида Михельсон, также пережившая убийства в лесу Румбула, первоначально написала на языке. идиш. Этот материал впервые был опубликован под заголовком Иа Пережила Румбули (Я выжил в Румбуле) кибуц Лохамей Агетаот. Известный историк Холокоста в Латвии Эндрю Эзергайлис упомянул эти две книги как ссылки в своей основной работе по этой теме.[7]

В 1989 году вышла самая амбициозная работа Зильбермана под названием И Ты Это Видел (и Вы это видели) была опубликована в США еврейским издательством «Слово». В нем подробно рассказывается об убийстве евреев Германией в Латвии и на Украине во время Второй мировой войны с точки зрения предполагаемых жертв. Эта книга была представлена ​​вниманию Сержа Кларсфельда, она была переведена на французский язык и опубликована в 2011 году.[8] Книга содержит введение Кларсфельда:[9]

Давид Зильберман также написал историю Яна Липке, латвийского патриота, который спас жизни от 50 до 60 евреев из Рижского гетто или Arbeitskommandos, скрывал их, кормил и вооружал до освобождения Советской Армией. За эти действия Липке получил медаль «Праведник народов мира» в Яд Вашем, Израиль. Ян Липке: Необычный мужчина был впервые опубликован в США в 1987 г. как часть Приглушенные голоса, позже опубликованный в 2006 году в Риге в более длинной версии под названием Как звезда во тьме - Воспоминания о Янисе (Жан) Липке. Историк Холокоста в Латвии Андрей Эзергайлис в своей работе сослался на оригинальную версию. Холокост в Латвии 1941-1944 гг..[10][11][12]

По состоянию на 2013 год Дэвид Сильберман все еще активно пишет. Он единственный оставшийся член коллектива активистов, сформированного в Латвии в 1960-е годы. Недавно он закончил писать рассказ о Мордухе Глезер, евреях, которые сбежали из латвийской арбейтской команды и присоединились к советским партизанам.

Библиография

  • Право на жизнь - документарный счет потерпевшего, Рига 1966, Нью-Йорк 2005;
  • История двух дней - дневник демонстранта, эссе, опубликованное в 1971 г. в израильском университетском издании «Haumach» и в 1972 г. в американском журнале «American Zionist»;[13]
  • Иа Пережила Румбули (Я пережил Румбулу), Лохамей Агетаот, Израиль, 1973 г., недавно переизданный на русском языке Российской библиотекой Колохоста в Москве, ISBN  5-88832019-6;
  • Ян Липке: необычный мужчина, Слово, США в 1989 году, переиздано в Риге в 2007 году под названием «Как звезда во тьме», ISBN  978-9984-39-280-6, а недавно и на русском под названием Подобно Звезда во Мраке у Российской библиотеки Колохоста в Москве;
  • И Ты Это Видел (и Вы это видели), Слово, США 1989, издано на русском языке в Риге в 2006 году, ISBN  9984-19-970-3, опубликовано на французском языке во Франции для ограниченного распространения под названием La Fosse - La Ferme aux Poux et autres témoignages sur la Shoah en Lettonie et Ukraine rassemblés par David Silberman, в 2011 году Фондом Беаты Кларсфельд и недавно переизданный на русском языке Российской библиотекой Kolhokosta в Москве.

Рекомендации

  1. ^ а б «Дэвид Сильберман - свидетель нашего времени» | История защиты Ролан Бине (Бельгия)
  2. ^ Евреи в Восточной Европе, выпуск 25. Центр, 1994
  3. ^ «Пережившие Холокост в Латвии требуют реституции конфискованной коммунальной собственности». Всемирный еврейский конгресс, 23 января 2014 г.
  4. ^ "Исследование: стремительный рост потребностей стареющих людей, переживших Холокост". "Джерузалем пост"
  5. ^ Пережить Холокост и победить израильскую бюрократию | JPost | Новости Израиля
  6. ^ 'Иа Пережила Румбулу', ISBN  5-88832019-6, Москва 2011, стр.172
  7. ^ Холокост в Латвии 1941-1944 гг. , Исторический институт Латвии - Мемориальный музей Холокоста США, 1996 г., ISBN  9984-9054-3-8 (примечания 78 и 88 страниц 268-269 для отчета Эллы Медалье и примечания 46, 59, 81, 85 страниц 267-269 для отчета Фриды Михельсон).
  8. ^ «Фонд Беаты Кларсфельд» под названием La Fosse - la Ferme aux Poux et autres témoignages sur la Shoah en Lettonie et Ukraine rassemblés par David Silberman (Яма - фабрика вшей и другие свидетельства Холокоста в Латвии и Украине, собранные Давидом Зильберманом), Imprimeur SIA "BOTA" Рига / Латвия, авторское право 2006 Давид Зильберман.
  9. ^ La Fosse - la Ferme aux ¨Poux et autres témoignages sur la Shoah en Lettonie et Uklraine rassemblés par David Silberman (стр. 3)
  10. ^ Холокост в Латвии 1941-1944 гг., цит. соч. (примечание 15, стр. 370).
  11. ^ Мир реагирует на холокост. Дэвид С. Вайман, Charles H. Rosenzveig, Johns Hopkins University Press, 30 сентября 1996 г.
  12. ^ Дело Вилькомирского: исследование биографической правды Стефан Махлер
  13. ^ Тон и моральное суждение в известной книге о Холокосте в Латвии | История защиты