Кристанна Миллер - Cristanne Miller

Кристанна Миллер (1953 г.р.) - профессор английского языка Эдварда Х. Батлера и заведующий кафедрой Университет Буффало в Нью-Йорк. Она получила докторскую степень в 1980 г. Чикагский университет, и долгие годы был W.M. Кек Заслуженный профессор службы в Помона Колледж. С 2006 года она преподавала в Университете Буффало, где она является профессором английского языка Эдварда Х. Батлера и заслуженным профессором Университета Нью-Йорка. Она работала редактором Эмили Дикинсон Журнал в течение десяти лет и в качестве президента Международного общества Эмили Дикинсон.

Миллер зарекомендовала себя как выдающийся исследователь Эмили Дикинсон с публикацией в 1987 г. Эмили Дикинсон: грамматика поэта. Марта Нелл Смит с энтузиазмом рассмотрел книгу, назвав Миллера «увлекательным читателем» Дикинсона с «внимательной и вдумчивой интерпретацией» и взглядом на стихи как на «коммуникативные, а не солипсистские действия».[1] Дэвид Портер похвалил Миллера за то, что он показал «читателям, что на самом деле поставлено на карту в этом идиосинкразическом стихе, и лучше, чем кто-либо, отображает связи между грамматическим выбором и литературной идентичностью». [2] Обзор Тома Полина в Лондонское обозрение книг пришел к выводу, что «тщательно изученное исследование» Кристанны Миллер предлагает «живое и современное» прочтение стихов Дикинсона. «Миллер исходит из предположения, что Дикинсон видит себя« оппозиционно, отрицательно определяя свое положение в мире, дистанцируясь от некоторой социальной конструкции или закона ». И Миллер показывает, как эти отрицания играют конструктивную роль».[3] Другие рецензенты были в восторге. Она была товарищем в Свободный университет Берлина, то Национальный фонд гуманитарных наук, а Оксфордский университет. В настоящее время она редактирует Журнал Эмили Дикинсон (2005-).

Миллер столь же широко опубликовал Марианна Мур и модернистская поэзия, в том числе эссе или книги о Муре, Мина Лой, Эльза Ласкер-Шулер, Элизабет Бишоп, модернизм в Нью-Йорк и Берлин, и гендер и модернизм. Эмма Нил в London Quarterly называет ее 1996 Марианна Мур: вопросы авторитета «Элегантная дань сложному стилю ... Пол, раса, класс и власть - это предметы, которые [Миллер] убедительно использует для выявления встроенных ссылок на некоторые аспекты социального контроля в самой поэзии».[4] Селеста Гудридж в Американская литература отмечает, что «пересмотр этой книги важен, своевременен и является важным вкладом в исследования Мура и историю модернизма».[5] О последних Культуры модернизма, Пишет Джанет Лайон в Модернизм / современность что он «предлагает долгожданное исправление нерефлексивной критической тенденции ... делать широкие заявления об историческом опыте и культурных загадках« женщин », и особенно« женщин-писателей ». Миллер предлагает резкое сравнительное прочтение ... соединяя всемирно-историческое с личным, поэтику с политическим, и владеет инструментами сканирования так же ловко, как хирург ».[6] Миллер был президентом Ассоциации модернистских исследований в 2006-07 годах.

Другие темы, по которым опубликовал Миллер, включают поэзию и теорию, американская гражданская война поэзия, женщины и язык, феминизм и поэзия, и Уолт Уитмен.

Избранные публикации

  • Кристанна Миллер, Эмили Дикинсон: грамматика поэта. Harvard University Press, 1987. [Глава перепечатана в Эмили Дикинсон: взгляды нового века, изд. Джудит Фарр; Прентис-Холл, 1996 г.]
  • Кристанна Миллер, Марианна Мур: вопросы авторитета. Издательство Гарвардского университета, 1995.
  • Кристанна Миллер, Культуры модернизма: Марианна Мур, Мина Лой, Эльза Ласкер-Шулер. Гендерные и литературные сообщества в Нью-Йорке и Берлине. Издательство Мичиганского университета, 2005.
  • Кристанна Миллер, Комическая сила в Эмили Дикинсон. В соавторстве с Сюзанной Юхас и Мартой Нелл Смит. Техасский университет Press, 1993.
  • Феминистские меры: звучание в поэзии и теории. Отредактировано с Линн Келлер. Издательство Мичиганского университета, 1994.
  • Избранные письма Марианны Мур. Отредактировано с помощью Бонни Костелло и Селеста Гудридж. Кнопф, 1997.
  • Справочник Эмили Дикинсон. Отредактировано с Роландом Хагенбухле и Гудрун Грабхер. Массачусетский университет Press, 1998; второй тираж 2004 г.
  • Дебаты о женщинах и языке: справочник. Отредактировано с Камиллой Роман и Сюзанной Юхас. Rutgers University Press, 1994. Интернет-издание с netlibrary.com, 1999.
  • «Слова в час»: новая антология американской поэзии времен Гражданской войны. Отредактировано с Фейт Барретт. Массачусетский университет Press, 2005.
  • Критики и поэты о Марианне Мур: «Правильный хороший залп лая». Отредактировано с Линдой Ливелл и Робином Г. Шульце. Издательство Бакнеллского университета, 2005.
  • Кристанна Миллер, изд. Стихи Эмили Дикинсон: как она их сохранила. Издательство Гарвардского университета, 2016.
  • «Гендер и сексуальность в модернистской поэзии». Кембриджский компаньон модернистской поэзии. Ред. Алекс Дэвис и Ли Дженкинс. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 2007. 68-84.
  • «В плавильном котле расшатались языки: чужие поэты и Нижний Ист-Сайд». Модернизм / Современность 14.3 (осень 2007 г.): 455-476.
  • «Недоверие: Марианна Мур о чувствах и войне в 1940-х». Американская литература, 80.2 (2008): 353-379.
  • «Структурированные ритмы Дикинсона» в Компаньон Эмили Дикинсон, изд. Марта Нелл Смит и Мэри Лоффельхольц Blackwell Publishing, 2008, стр. 391–414.
  • «Барабаны - пересмотр и согласование». Walt Whitman Quarterly 26.4 (весна 2009 г.): 171-96.

Рекомендации

  1. ^ Смит, Марта Нелл (декабрь 1987 г.). Женский обзор книг Vol. 5, No. 3, pp. 22-23. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  2. ^ Портер, Дэвид (сентябрь 1988 г.). «Безымянный обзор». Литература девятнадцатого века, Vol. 43, No. 2, pp. 244-248.
  3. ^ Полин, Том. Лондонское обозрение книг. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  4. ^ Эмма Нил, London Quarterly.
  5. ^ Селеста Гудридж Американская литература Vol. 68, No. 2 (июнь 1996 г.), стр. 487-488.
  6. ^ Джанет Лайон, Модернизм / Современность, Volume 13, Number 3, сентябрь 2006 г., стр. 586-588.

внешняя ссылка