Чойджинжаб - Choijinzhab
Чойджинжаб | |
---|---|
Чойджинжаб обсуждает Unicode модель кодирования для монгольского языка на международной встрече в Хух-Хото, сентябрь 2017 г. | |
Родившийся | Лига Джирим, Внутренняя Монголия, Китай | 16 января 1931 г.
Гражданство | Китай |
Известен | Исследование Монгольский язык |
Научная карьера | |
Поля | Лингвистика |
Учреждения | Университет Внутренней Монголии |
Подпись | |
Чойджинжаб | |||||||
китайское имя | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 確 精 扎布 | ||||||
Упрощенный китайский | 确 精 扎布 | ||||||
| |||||||
Монгольский сценарий имя | |||||||
Монгольский сценарий | ᠴᠣᠶᠢᠵᠣᠩᠵᠠᠪ | ||||||
Имя транскрипции | |||||||
Транскрипция | Qôijûngjab |
Чойджинжаб (также Чойджинджаб или же Qôijûngjabû; родился 16 января 1931 г.) Китайский лингвист из Монгольский этническая принадлежность.
биография
Чойджинжаб родился в Лиге Джирим (哲里木 盟), Внутренняя Монголия в 1931 году. После окончания Педагогический колледж Улан-Батора в Монголия в 1949 г. преподавал в Начальная школа в Улан-Баторе, прежде чем вернуться во Внутреннюю Монголию в 1950 году. Сначала он работал редактором в Народное издательство Внутренней Монголии, а затем учился в аспирантуре Центральный колледж национальностей с 1954 по 1957 год. После окончания института занял должность в Университет Внутренней Монголии, где он остается до сих пор. В настоящее время он является профессором Института монголоведения при университете. Он также является почетным директором Китайской академии монгольского языка и директором Китайской академии этнических языков.[1]
С 1983 года Чойджинжаб занимается компьютеризацией монгольского языка и созданием программного обеспечения для написания и редактирования монгольского языка. Он работал над стандартизацией Монгольский сценарий, как в Китае, так и за рубежом, и в 1998-1999 годах принимал непосредственное участие в кодировании монгольского языка в Универсальный набор символов и Unicode.[2] Он также участвовал в кодировании Скрипт Phags-pa в 2003-2004 гг.[3]
Работает
- 1985. Лао Менгвен Туо Менгвен Дуйчжао Менгю Цидянь 老 蒙 文 托蒙 文 对照 蒙语 词典 (Словарь монгольского с древнемонгольским и Сделать Монгольский). Хоххот.
- 1987. Вейлате Фангьян Хуаю Кайлиао 卫拉特 方言 话语 材料 (Материалы по ойратскому диалекту). Хоххот.
- 1989. Мэнгую Юфа Яньцзю 蒙古语 语法 研究 (Изучение монгольской грамматики). Хоххот.
- 1991. Ханьи Мэн Цзичу Чжиши 汉译 蒙 基础 知识 (китайский перевод основных знаний монгольского). Хоххот.
- 1998. Вейлате Фангян Чихуэй 卫拉特 方言 词汇 (Словарь ойратского диалекта). Хоххот.
- 1999. Мэнгую Юинь Шэнсюэ Фэньси 蒙古语 语音 声学 分析 (Анализ монгольской фонетики). Хоххот.
- 2000. Mengguwen Bianma 蒙古 文 编码 (монгольская кодировка). Хоххото. ISBN 7-81074-096-2
- Хитоши Курибаяши и Чойджинжаб, 2001 г. Генчо хиси монгоруго зентанго гоби сакуин (Словарный и суффиксный указатель к Тайной истории монголов). Сендай.
Рекомендации
- ^ "确 精 扎布 学者 卡片". Архивировано из оригинал на 2011-07-07. Получено 2010-04-28.
- ^ Quèjīngzhāb (2000). Mengguwen Bianma. Хух-Хото: Издательство Университета Внутренней Монголии. С. 230–231. ISBN 7-81074-096-2.
- ^ Кодировка скрипта HPhags-pa
внешняя ссылка
- (на китайском) Статья о Чойджинжабе в Hudong wiki
- (на китайском) Статья о пятидесятилетии Чойджинжаба как учителя
- (на китайском) Биография Чойджинжаба