Тест на знание делового японского языка - Business Japanese Proficiency Test
В Тест на знание делового японского языка (BJT) (ビ ジ ネ ス 日本語 能力 テ ス ト, Бидзинэсу Нихонго Нориоку Тесуто) это тест на знание японского языка, предназначенный для объективной оценки практических коммуникативных навыков человека при общении и реагировании на информацию о деловой среде на японском языке. В отличие от своего аналога Тест на знание японского языка (JLPT), который больше ориентирован на общий японский язык, BJT не предназначен для измерения знания японского языка или деловых знаний, а вместо этого BJT предназначен для измерения практической коммуникативной способности человека использовать и реагировать на данную информацию, способность выражать мысли и мнения, и в то же время продвигать идеи или проекты людям с разным опытом и знаниями.
BJT разработан не только для измерения вербальных коммуникативных навыков человека, но и для оценки его способности понимать и использовать японский язык с помощью текста, диаграмм, фотографий и любой другой доступной информации в электронных письмах, факсах и т. Д. И в то же время надлежащим образом выполнять задачи и рабочие нагрузки, подходящие для бизнес-среды на японском языке.
Тест на знание делового японского языка охватывает весь спектр событий или ситуаций, которые могут возникнуть в деловой среде на японском языке.
История
Впервые тест был предложен в 1996 году и был пересмотрен в 2003 году. Первоначально он проводился Японской организацией внешней торговли (JETRO ). Однако в апреле 2009 года надзор был передан Фонду общественного интереса Japan Kanji Aptitude Testing Foundation: той же организации, которая управляет Кандзи кэнтэй.[1][2]
18 августа 2010 года было объявлено, что испытание «будет прекращено в конце текущего финансового года».[3] Однако 25 ноября 2010 г. было объявлено, что испытания будут «перезапущены».[4]
Экспертиза и выставление оценок
Тест на знание делового японского языка разделен на три части: понимание прочитанного на слух, понимание прочитанного и аудирование и понимание прочитанного.
Обзор экзамена | Продолжительность | Вопросов | ||
---|---|---|---|---|
Раздел аудирования | Прибл. 45 минут | Ситуационное понимание 5 вопросов | Понимание разговорной речи на слух 10 вопросов | Общее понимание на слух 10 вопросов |
Секция аудирования и понимания прочитанного | Прибл. 30 минут | Ситуационное понимание 5 вопросов | Прослушивание и чтение информации 10 вопросов | Общее аудирование и чтение 10 вопросов |
Раздел понимания прочитанного | Прибл. 30 минут | Словарь / Грамматика 10 вопросов | Чтение и понимание выражений 10 вопросов | Общее понимание прочитанного 10 вопросов |
- Обзор экзамена, как указано на официальном сайте BJT.[5]
Тест оценивается из возможных 800 баллов. Затем оценка оценивается по шестиуровневой шкале: J5, J4, J3, J2, J1, J1 +, причем J1 + является самым высоким, а J5 - самым низким.
Рекомендации по уровню оценки | |
---|---|
J1 + | Умеет адекватно общаться в японоязычной деловой среде в любой ситуации. |
J1 | Способен подходить к общению в японоязычной деловой среде по широкому кругу ситуаций. |
J2 | Способен подходящим образом общаться в японоязычной деловой среде в ограниченном диапазоне ситуаций. |
J3 | Способен достичь ограниченной степени общения в японоязычной деловой среде в ограниченном диапазоне ситуаций |
J4 | Способен достичь номинальной степени общения в японоязычной деловой среде в ограниченном диапазоне ситуаций. |
J5 | Не умеет общаться в деловой среде на японском языке |
* Рекомендации по уровню, как описано на веб-сайте BJT[6]
Места проведения испытаний
Начиная с апреля 2017 года, BJT теперь доставляется в виде компьютерного теста через Пирсон Вью система доставки, радикальное изменение по сравнению с промышленным стандартом бумажного тестирования.
По состоянию на 2018 год BJT теперь доступен более чем в 16 странах через сеть тестирования Pearson Vue.
Расположение центров тестирования | |
---|---|
Япония | Саппоро, Сендай, Корияма, Токио, Тиба, Иокогама, Ниигата, Хамамацу, Нагоя, Киото, Осака, Кобе, Окаяма, Хиросима, Мацуяма, Китакюсю, Фукуока, Оита, Наха |
Бразилия | Сан-Паулу |
Китай | Пекин, Шанхай, Гуанчжоу, Далянь, Циндао, Тяньцзинь, Шэньян, Нанкин, Чэнду, Ханчжоу, Сучжоу, Шэньчжэнь, Сиань, Ухань |
Франция | Париж |
Германия | Дюссельдорф |
Гонконг | Гонконг |
Индия | Нью-Дели, Бангалор, Пуна, Ченнаи |
Индонезия | Джакарта |
Италия | Падуя |
Малайзия | Куала Лумпур |
Мексика | Мехико |
Мьянма | Янгон |
Сингапур | Сингапур |
Южная Корея | Сеул, Пусан |
Таиланд | Бангкок |
Тайвань | Тайбэй, Тайчжун, Гаосюн |
Соединенные Штаты Америки | Лос-Анджелес, Чикаго |
Вьетнам | Ханой, Хошимин, Дананг |
* Расположение центров тестирования доступно на веб-сайте Pearson Vue.[7]
Примечания
- ^ «Тест на знание делового японского языка BJT». JETRO. Архивировано из оригинал на 2011-07-09. Получено 2011-07-05.
- ^ "BJT: Свяжитесь с нами". Фонд общественного интереса по проверке пригодности кандзи (Япония). Получено 2014-02-04.
- ^ Мизухо Аоки и Рейджи Ёсида (19 августа 2010 г.). «Тест на знание делового японского языка обречен на падение прибыли». The Japan Times. Получено 2011-07-05.
- ^ "Важное замечание". 2010-11-25. Архивировано из оригинал на 2011-07-18. Получено 2011-07-05.
- ^ «Особенности BJT | Что такое BJT? | Тест на знание делового японского языка BJT». www.kanken.or.jp. Получено 2018-10-20.
- ^ "Уровень | Что такое BJT? | Тест на знание японского языка для бизнеса". www.kanken.or.jp. Получено 2018-10-23.
- ^ "Пирсон Вью".
внешняя ссылка
- https://web.archive.org/web/20110709170430/http://www.jetro.go.jp/en/bjt/ В JETRO на BJT (теперь указывает на следующую ссылку).
- https://web.archive.org/web/20081212115504/http://www.kentei.co.jp/bjt/ (Японский)
- http://www.kanken.or.jp/bjt/english/index.html (Английский)