Берчский диалект - Bercian dialect
Берчиан это общее название языковые разновидности говорят в Эль Бьерсо регион, в провинция из Леон, Испания. Они принадлежат к диалектный континуум романских языков на севере Испании, связывая Галицкий и Леонский языков. Многие из этих разновидностей находятся на грани исчезновения.
Письменные ссылки
Первые письменные упоминания о местной речи, например Берчский диалект соответствуют середине 19 века в творчестве Исидоро Андрес де Льяно, Воспоминание о Puentedeume на берчском диалекте, 1860 г., опубликовано в Эсла журнал. В 1861 году Антонио Фернандес Моралес написал по просьбе Мариано Куби (соавтора) на берчском диалекте: Ensaios Poéticos en Dialecto Berciano.
В настоящее время он почти исчез, сохранившись во многих проявлениях повседневного использования.[1] Местные выражения и словарный запас собраны в нескольких работах, наиболее интересными из которых являются работы Луиса А. Пастрана и Дэвида Лопеса в начале 1970-х годов, с наброском морфологии и синтаксиса диалекта и одним интересным словарем диалекта. выражения и слова, а также докторскую диссертацию Мануэля Гутьерреса Туньона "Речь Эль Бьерсо", опубликованную в 1975 году.
Классификации
Эль-Бьерсо всегда считался мостом между Галиция и Провинция Леон; но с характерными особенностями,[2] что привело к определению этой речи Эль Бьерсо как берчского диалекта в 19 веке, который Антонио Фернандес Моралес в 1861 году считал частью галисийской языковой области, а в 1861 году - частью леонской языковой области. Рамон Менендес Пидаль, в последнем говорится, что разделительную линию между леонским и галисийским языками следует провести между бассейнами рек Куа и Sil реки. В 1934 году Верардо Гарсиа Рей собрал лексику берчского диалекта в своей публикации: Vocabulario de El Bierzo, где автор поясняет, что после полевых исследований он сместил бы разделительную линию между Астурлеонский и Галисийский-португальский языковые группы, расположив его строго вдоль реки Силь. Хесус Гарсия-и-Гарсия в 1994 году помещает указанную линию от высокой реки Куа до места в Понферрада муниципалитет (Дехесас, Фуэнтеснуэвас).[2]
Рекомендации
Внешние ссылки / Дополнительная литература
- El gallego-leonés de Ancares y su interés para la dialectología portuguesa. Дамасо Алонсо и Гарсиа Йебра.
- L'Asturianu n'El Bierzu. Apropósitu del ALBI, Ана Мо Кано Common crawl ru "Lletres Asturianes" Официальный Boletín de la ALLA.
- Ла Фала-де-Паласиос-де-Сил, Роберто Гонсалес-Кеведо; Academia de la Llingua Asturiana.
- Aspeutos fónicos na fala de Forniella "; Эктор Гарсия Ксиль en Lletres Asturianes, Алла.
- Cruce de dialectos en el habla de San Pedro de Olleros ", Альфредо Альварес Диас ан "Lletres Asturianes".
- Ensayos poeticos en dialecto berciano Автор Антонио Фернандес-и-Моралес, Мариано Куби-и-Солер. Книги Google