Бельканто (роман) - Bel Canto (novel)
Обложка первого издания (2001 г.) | |
Автор | Энн Патчетт |
---|---|
Художник обложки | Элизабет Акерман Echos / Nonstock |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Роман-триллер |
Издатель | Многолетник, ХарперКоллинз |
Дата публикации | 2001 |
Тип СМИ | Печать (Мягкая обложка, Твердая обложка) Аудиокнига (Кассета, CD) |
Страницы | 318 (Мягкая обложка) |
ISBN | 0-06-093441-7 |
OCLC | 51300210 |
Bel Canto четвертый роман американского автора Энн Патчетт, изданный в 2001 году издательством Perennial, отпечаток ХарперКоллинз Издатели. Он был награжден как Оранжевый приз за художественную литературу и Премия ПЕН / Фолкнера за художественную литературу.[1] Он был включен в несколько списков лучших книг, в том числе Лучшие книги года Amazon (2001).[2] Он также был адаптирован в опера в 2015 году.
На основе Кризис с заложниками в посольстве Японии (также называемый Лимским кризисом) 1996–1997 годов в Лиме, Перу,[3] Роман рассказывает о взаимоотношениях между группой молодых террористов и их заложников, которые в основном являются высокопоставленными руководителями и политиками, на протяжении нескольких месяцев. Многие персонажи образуют неразрывные узы дружбы, а некоторые влюбляются.
Опера - это центральная тема на многих уровнях повествования; оперный термин бельканто буквально означает «красивое пение».
Краткое содержание сюжета
Действие происходит в неуказанной южноамериканской стране,[4] История начинается на вечеринке по случаю дня рождения, устроенной в доме вице-президента страны в честь Кацуми Хосокавы, председателя крупной японской труппы и любителя оперы. В качестве не столь тонкого предлога, чтобы убедить Хосокаву инвестировать в страну, известный американский сопрано Роксана Косс должна выступить в качестве изюминки вечеринки.
Ближе к концу вечеринки в дом врываются члены террористической организации, намереваясь взять в заложники президента страны. Когда они понимают, что президента нет, террористическая группа решает взять в заложники всю партию. Определив, что у них слишком много заложников, террористы решают освободить всех заложников, кроме тех, которые, по их мнению, скорее всего, принесут большой выкуп.
По мере затягивания противостояния развиваются два основных романтических отношения, которые служат фоном для остальной части истории. Первая - между Коссом и Хосокавой, между которыми складывается глубокая связь, хотя они не говорят на языке друг друга и поэтому не могут общаться устно. Вторые отношения - между переводчиком Дженом и молодой террористкой Кармен, которая должна держать свою любовь в секрете. Двое влюбленных встречаются в фарфоровом шкафу каждую ночь.
В конце романа правительство врывается в дом и убивает всех террористов. Все заложники освобождены, за исключением Хосокавы, который погиб в борьбе.
В эпилоге, который происходит несколько лет спустя, бывшие заложники Саймон Тибо и его жена встречаются с Дженом и Роксаной, которые женятся в Италии.
Символы
Кацуми Хосокава Японский бизнес-магнат, женат, имеет двух дочерей. У него сильная связь со своим молодым переводчиком Генералом. Он не говорит по-испански и должен использовать Gen для общения в принимающей стране. С тех пор, как в детстве он посетил спектакль со своим отцом, опера была его самой большой любовью, и он увлечен сопрано Роксан Косс, слышав ее записи. Он влюбляется в саму женщину во время их совместной жизни. Однако он знает, что их отношения могут длиться только на время противостояния. В заключительных сценах его застреливают солдаты принимающей страны, пытаясь спасти террористку-подростка Кармен.
Роксана Косс - всемирно известное американское сопрано. Сначала примадонна которая отделяет себя от остальных гостей, она, в конце концов, начинает сближаться с остальными, когда получает коробку с нотами и начинает петь для них каждое утро. Ее особенно тронули отношения с мистером Хосокавой, в которого она влюбляется; Gen, с которым она формирует сильную связь и в конце концов выходит замуж; Кармен, которая спит в своей постели, заплетает волосы и утешает ее; и Сезар, еще один молодой террорист с одаренным певческим голосом, которого она начинает обучать.
Ген Ватанабэ переводчик и помощник г-на Хосокавы. Это тихий, чуткий и одаренный молодой человек, говорящий на нескольких языках. Как переводчик, он обычно находится в центре действия романа, хотя он является единственным заложником, помимо священника, который не баснословно богат и могущественен. Он начинает обучать Кармен, когда она просит его научить ее читать и писать на испанском и английском языках, и они начинают каждую ночь встречаться в фарфоровой кладовке, чтобы учиться и в конечном итоге заниматься любовью.
Генерал Бенджамин - самый умный и вдумчивый из трех генералов, возглавляющих террористов. Бенджамин был школьным учителем, пока его брат не был арестован и заключен в тюрьму за распространение листовок, пропагандирующих политический протест. После этого он присоединился к террористической группе La Familia de Martin Suarez, названной в честь десятилетнего мальчика, который был застрелен, раздавая листовки для политического митинга. Бенджамин оставил после себя жену и детей, и он является отцом некоторых молодых террористов под его командованием. Его мучает опоясывающий лишай, который бушует по большей части его лица.
Иоахим Месснер является швейцарским представителем Красного Креста. кто ведет переговоры между правительством и террористами. Он единственный, кому разрешено выходить и выходить из особняка. Месснер подчеркивает общее счастье частыми напоминаниями о том, что ситуация плохо кончится.
Кармен это террорист, которого любит Ген. Кармен остается инкогнито в образе мужчины-террориста в первой части романа. Лидер организации, генерал Бенджамин, замечает, какой красивой молодой женщиной она стала, и отмечает, что «будь она такой хорошенькой раньше, он бы никогда не позволил ей зарегистрироваться». Она часто молится Святая Роза Лимы. В решающей перестрелке ее застреливают прежде, чем Джен успевает добраться до нее. В последующих газетных статьях нет никаких упоминаний о ее существовании.
Саймон Тибо - посол Франции в южноамериканской стране, где действие романа происходит. Поскольку он тоскует по своей жене Эдит, которую досрочно освобождают вместе с остальными женщинами и детьми, Тибо - заложник, который наиболее несчастен во время длительного противостояния. Он тратит много времени на приготовление пищи как для заложников, так и для террористов, и почти всегда носит шарф Эдит. Он и Эдит воссоединились после противостояния, и они стали свидетелями брака Джена и Роксаны в последней главе.
Творческий процесс
Патчетта вдохновили Лимский кризис наблюдая, как разворачиваются события в новостях, она думала, насколько действенен кризис.[5] Патчетт был новичком в опере до написания книги,[6] хотя она заявила, что персонаж Роксана был смоделирован с Кароля Беннетта, ее знакомого, оперного певца. Поскольку она не была знакома с голосом Беннета, она слушала записи известного американского сопрано. Рене Флеминг и представил Роксану Косс голосом Флеминга. (Патчетт и Флеминг подружились только после того, как роман был опубликован.)
Первоначальное рабочее название было Как влюбиться в оперу, но ее редактор посоветовал не делать этого на тот случай, если книжные магазины неправильно поместят его в свой раздел «Как сделать».[7] Рукопись изначально содержала пролог с точки зрения Джена, в котором книга описывалась как рассказ о том, как он встретил свою жену. Однако наставник Патчетта Элизабет МакКракен сказал ей, что пролог не нужен, поэтому Патчетт сократил его.[8]
Патчетт заявила, что всегда хотела писать всеведущий рассказчик от третьего лица "перемещается от человека к человеку в комнате" - стиль, который она называет "Анна Каренина -третий ». Ее первые два романа были от первого лица, а третий - от третьего, но он ограничивался перспективой одного персонажа. Она была рада, когда смогла писать в этом стиле для Bel Canto, считая ее достижение стиля прогрессом в ее письме.[8]
Прием
Сью МакГрегор телеведущий и председатель жюри Orange Prize похвалил работу, сказав: «Это прекрасное произведение, в котором во многом сочетаются нежность и опасность».[3] Критик Алекс Кларк высоко оценил широкий диапазон произведений Патчетта, который «включает в себя как молнии жестокости и ужаса, так и долгие периоды скуки в тюрьме».[9] В нескольких обзорах отмечается отход по стилю от более ранних работ Патчетта. Bel Canto за то, что вывели ее в центр внимания страны.[10][11]
Критик Джеймс Полк в значительной степени похвалил роман, но отметил, что Патчетт «слишком напрягся», чтобы подчеркнуть гуманизирующие черты террористов, которые, как он утверждал, «уменьшили напряженную амбивалентность истории, сделав некоторые сцены ближе к концу, почти как рассказы о бойскауте джамбори ".[12] Другие рецензенты также критикуют медленный темп.[10] и нереалистичные характеристики,[12][13] хотя другие критики приписывают это бренду Патчетта магический реализм.[14]
Bel Canto переведено более чем на 30 языков. По словам Патчетта, фильм планировалось снять пять или шесть раз. Бродвейский мюзикл, и опера Аарон Джей Кернис, сдан в эксплуатацию Опера Санта-Фе Сезон 2006 года, все провалившийся.[15][16]
Адаптации
Роман адаптирован под такое же название в опера композитором Джимми Лопес к либретто Нило Круз. Премьера состоялась в Лирическая опера Чикаго 7 декабря 2015 г.
Экранизация то же имя от директора Пол Вайц было объявлено в сентябре 2016 г. Джулианна Мур, Кен Ватанабе, и Демиан Бичир планируется к звезде.[17] В феврале 2017 года было объявлено, что Себастьян Кох, Кристофер Ламберт, и Эльза Зильберштейн был добавлен в состав, и что Демьян Бичир был заменен на Tenoch Huerta.[18] Основные съемки начались 13 февраля 2017 года.[19] 8 мая 2018 г. Экранные медиа фильмы объявила, что получила права на распространение фильма в Северной Америке; Кинотеатр выйдет в сентябре 2018 года.[20]
Телесериал Лучник пародируется Bel Canto во время своего седьмой сезон с двухсерийной аркой под названием «Бель Панто»: посетители благотворительной акции попадают в заложники клоунов, которые хотят украсть украшенное драгоценностями ожерелье у богатой актрисы.[нужна цитата ]
Рекомендации
- ^ "Энн Патчетт". ХарперКоллинз. Архивировано из оригинал 26 сентября 2007 г.. Получено 21 июня, 2007.
- ^ "Лучшие книги 2001 года: любимые 25 лучших редакторов". Amazon.com. Получено 23 июня, 2007.
- ^ а б Рейнольдс, Найджел (12 июня 2002 г.). "Американский писатель победил британское трио и получил награду в 30000 фунтов стерлингов." Телеграф. Проверено 16 июня 2007 года.
- ^ "Bel Canto" (ASPX). ХарперКоллинз. Получено 21 июня, 2007.
- ^ Ифилл, Гвен (2 июля 2002 г.). «Разговор: Энн Пэтчетт (интервью)». PBS. Архивировано из оригинал 8 ноября 2012 г.. Получено 16 июня, 2007.
- ^ «Разговор с Энн Патчетт (интервью)». через официальный сайт Энн Патчетт. Архивировано из оригинал 7 июня 2007 г.. Получено 23 июня, 2007.
- ^ фон Рейн, Джон (24 ноября 2015 г.). "Лирическая опера" Bel Canto вырваны из сердца, а не из заголовков ". Чикаго Трибьюн. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ а б Вайч, Дэйв (27 июня 2001 г.). "Энн Пэтчетт делает все правильные ноты (интервью)". Архивировано из оригинал 29 июня 2011 г.. Получено 16 июня, 2007.
- ^ Кларк, Алекс (14 июля 2001 г.). Опасные арии." Хранитель. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ а б Мендельсон, Даниэль (18 июня 2001 г.). "Записки о выкупе." Нью-Йорк. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ Апдайк, Джон (1 октября 2007 г.). "Бостонская басня." Житель Нью-Йорка. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ а б Полк, Джеймс (10 июня 2001 г.). "Плененная аудитория: в романе Энн Пэтчетт лирическое сопрано входит в число взятых в заложники в Южной Америке.." Нью-Йорк Таймс. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ Миллер, Лаура (22 июня 2001 г.). Bel Canto Энн Патчетт: 57 мужчин и одна необычная женщина взяты в заложники партизанами в последнем романе автора Помощник фокусника". Салон. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ Макклерг, Джоселин (26 сентября 2007 г.). "Патчетта Пробег валяется в тепле-и-пушистике ". USA Today. Проверено 26 декабря 2017 года.
- ^ Росс, Алекс (28 февраля 2012 г.). "Bel Canto (опера) ". Остальное - это шум - книги, статьи и блог музыкального критика Житель Нью-Йорка. Проверено 6 декабря 2015 года.
- ^ "Путешествие Энн Пэтчетт в опере: от страницы к сцене: автор рассказывает Мидж Вулси о своем последнем романе и напитках с Рене Флеминг." WXQR. 3 августа 2011 г. Проверено 6 декабря 2015 г.
- ^ http://www.hollywoodreporter.com/news/julianne-moore-ken-watanabe-star-926337
- ^ https://www.imdb.com/title/tt6046314/trivia?ref_=tt_ql_trv_1
- ^ https://variety.com/2017/film/festivals/berlin-blooms-bel-canto-adds-trio-to-dramas-cast-1201981354/
- ^ https://variety.com/2018/film/markets-festivals/bel-canto-with-julianne-moore-ken-watanabe-sells-to-screen-media-exclusive-1202800859/
Предшествует Кейт Гренвилл – Идея совершенства | Оранжевый приз за художественную литературу 2002 | Преемник Валери Мартин – Свойство |