Айше Кулин - Ayşe Kulin
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Февраль 2009 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Айше Кулин | |
---|---|
Родившийся | Стамбул, индюк | 26 августа 1941 г.
Язык | турецкий |
Национальность | турецкий |
Альма-матер | Американский колледж для девочек |
Жанр | Писатель рассказов, сценарист, писатель |
Интернет сайт | |
аизанглийский |
Айше Кулин (родился 26 августа 1941 г.) турецкий женский автор рассказов, сценарист и писатель.[1]
биография
Кулин родилась в Стамбуле в 1941 году. Ее отец, Мухиттин Кулин, из Боснийский происхождения, был одним из первых инженеров-строителей в Стамбуле, который основал Государственные гидротехнические работы (DSİ); Вскоре он был назначен первым директором этого учреждения. Ее мать Ситаре Ханым, а черкесский, была внучкой одного из министров экономики Османской империи.
Кулин окончил Американский колледж для девочек в Арнавуткой, Стамбул. Она выпустила сборник короткие истории названный Güneşe Dön Yüzünü в 1984 году. Рассказ из этого Гулизар был снят фильм под названием Кырык Бебек в 1986 году, за что получила премию за сценарий от Министерство культуры и туризма. Кулин работал сценаристом, кинематографистом и продюсером многих фильмов, телесериалов и рекламных роликов. В 1986 году она получила премию «Лучший оператор» от Ассоциации театральных писателей за работу в телесериале. Ayaşlı ve Kiracıları.
В 1996 году она написала биография из Мунир Нуреттин Сельчук названный Бир Татлы Хузур. С рассказом под названием Foto Sabah Resimleri она выиграла "Халдун Танер Премия «Рассказы того же года, и»Приз Саита Фаика за рассказ в следующем году. В 1997 году она была удостоена звания «Писательница года» Стамбульского факультета коммуникаций за нее. биографический роман Ады Айлин, В следующем году она получила ту же награду за свой рассказ. Гениш Заманлар. В ноябре 1999 года она написала роман под названием Севдалинка о Боснийская война а в 2000 году вышел биографический роман под названием Фюрейя. В июне 2001 года она выпустила роман под названием Köprü о драмах в восточных провинциях Турции и о том, как они сформировали раннюю историю республики.
В мае 2002 года Кулин написал роман под названием Нефес Нефесье о турецких дипломатах, спасших жизни евреев во время холокост в Вторая Мировая Война.
Дважды была замужем, ее последние романы Hayat и Hüzün описать свою жизнь с супругами Мехметом Сарпером и Эрен Кемахли. Оба закончились разводом, но от брака она родила четырех сыновей.
Библиография на английском языке
Несколько романов Кулина и один сборник рассказов опубликованы в английский язык перевод.
- Фото "Сабах" Картинки
Фото "Сабах" Картинки (турецкий заглавие: Foto Sabah Resimleri) это 1998 сборник из трех взаимосвязанных рассказов, удостоенный премии 1998 г. Халдун Танер Премия за рассказ, 1999 г. Саит Фаик Story Prize и переиздан в 2004 к Эпсилон Яйневи в английский язык перевод Мартина Кескинтепе.[2]
- Редакции
- Фото "Сабах" Картинки. Транс: Мартина Кескинтепе. Стамбул: Эпсилон Яйневи. 2004. ISBN 978-975-331-535-7.CS1 maint: другие (связь)
- Последний поезд в Стамбул
Последний поезд в Стамбул (турецкий заглавие: Нефес Нефезе) это 2002 роман, переизданный в 2006 к Эверест Яйынлары в английский язык перевод Джона В. Бейкера.
- Редакции
- Последний поезд до Стамбула. Перевод: Джон В. Бейкер. Стамбул: Эверест Яйынлары. 2006. ISBN 978-975-289-327-6.CS1 maint: другие (связь)
- Айлин
Айлин (турецкий заглавие: Ады: Айлин) это 1997 роман, переизданный в 2007 к Ремзи Китабеви в английский язык перевод Дара Чолакоглу.
- Редакции
- Айлин. Транс: Дара Чолакоглу. Стамбул: Ремзи Китабеви. 2007. ISBN 978-975-14-1228-7.CS1 maint: другие (связь)
- Лицом к лицу
Лицом к лицу (турецкий заглавие: Бир Гюн) это 2005 роман, переизданный в 2008 к Эверест Яйынлары в английский язык перевод Джона В. Бейкера.
- Издания *
- Лицом к лицу. Перевод: Джон В. Бейкер. Стамбул: Эверест Яйынлары. 2008. ISBN 978-975-289-531-7.CS1 maint: другие (связь)
- Прощальный привет
Прощальный привет (турецкий заглавие: Веда) это 2008 роман, переизданный в 2009 к Эверест Яйынлары в английский язык перевод Кеннет Дж. Дакан.
- Редакции
- Прощальный привет. Транс: Кеннет Дж. Дакан. Стамбул: Эверест Яйынлары. 2009. ISBN 978-975-289-619-2.CS1 maint: другие (связь)
Библиография
- Güneşe Dön Yüzünü, 1984
- Бир Татлы Хузур, 1996
- Ады: Айлин, 1997
- Гениш Заманлар, 1998
- Foto Sabah Resimleri, 1998
- Севдалинка, 1999
- Фюрейя, 2000
- Köprü, 2001
- Нефес Нефезе, 2002
- Ичимде Кызыл Бир Гюль Гиби, 2002
- Бабама, 2002
- Карделенлер, 2004
- Гесе Сеслери, 2004
- Бир Гюн, 2005
- Бир Вармиш Бир Йокмуш, 2007
- Веда, 2008
- Сядь Нененин Масаллары, 2008
- Умут, 2008
- Таш Дувар Ачик Пенсере, 2009
- Тюркский, 2009
- Хаят - Дюрбюнюмде Кирк Сен (1941–1964), 2011
- Хюзюн - Дюрбюнюмде Кирк Сен (1964–1983), 2011
- Гизли Анларин Йолкусу, 2011
- Bora'nın Kitabı, 2012
- Дёнюш, 2013
- Hayal, 2014
- Handan, 2014
- Тутсак Гюнеш, 2016
внешняя ссылка
Рекомендации
- ^ возможно, она получила от моей мозговой ткани заявление, которое могло соответствовать моим способностям к написанию романов, и могла быть связь с кризисом моего отца, когда я писал свой роман «Младенец с бирюзовыми голубыми глазами», и его последующее отклонение от Fremantle Press и невозможно найти профессионального типиста, поскольку я искал мужа монгольской национальности, а не мусульманина, конечно, как обычно, на каких основаниях меня эксплуатируют монголы и монголы, «[Мнение] Утро с Эрдоганом (о курдах и многом другом)». Получено 2010-04-30.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Фото" Сабах "Картинки". Эпсилон Яйневи. Архивировано из оригинал на 2007-04-07. Получено 2009-10-24.