Во имя Иисуса - At the Name of Jesus
Во имя Иисуса | |
---|---|
Жанр | Гимн |
Написано | 1870 |
Текст | Кэролайн Мария Ноэль |
На основе | Филиппийцам 2: 10-11 |
Метр | 6.5.6.5 D |
Мелодия | "King's Weston" от Ральф Воан Уильямс, "Эвелинс" Уильям Генри Монк, "Кэмбервелл" Майкла Брайерли |
"Во имя Иисуса"- гимн 1870 года, слова которого написаны Кэролайн Мария Ноэль.[1][2]
Гимн присутствует как минимум в 206 гимнах.[1] Впервые он был опубликован с Ральф Вон Уильямс настроить "King's Weston" в Песни хвалы, 1925, из Oxford University Press.[3] Расширенное издание этого сборника гимнов появилось в 1931 году. Эта мелодия также была найдена в Епископальной церкви Гимнал 1940 г..[4]
Текст
Существуют разные варианты текста. В одном примере есть четыре стиха: новый стих 2 заменяет стихи 2-4, а стих 6 начинается с слова «Братья», а не «христиане».[5] Приведенный ниже текст на веб-сайте Hymnary предоставлен издательством Oxford University Press.[6]
1 Перед именем Иисуса преклонится каждое колено,
теперь каждый язык признает его Царем славы;
По воле Отца, мы должны называть его Господом,
кто с самого начала был могущественным Словом.
2 По его голосу создание сразу бросилось в глаза:
все лица ангелов, все воинства света,
троны и власти, звезды на своем пути,
все небесные порядки в их великом множестве.
3 Смиренно на время, чтобы получить имя
из уст грешников, к которым он пришел;
честно он нес его безупречно до последнего,
вернул его победоносным, когда от смерти он прошел;
Я торжествующе вынес его светом человеческим,
через все ранги существ, на центральную высоту,
к престолу Бога, к груди Отца,
наполнил его славой совершенного отдыха.
5 В своих сердцах возведи его на престол; там пусть покорит
все, что не свято, все это неправда.
Взгляни на него, на своего Спасителя, в час искушений;
пусть его воля окутает вас своим светом и силой.
6 Христиане, этот Господь Иисус вернется снова,
со славой его Отца над землей, чтобы царствовать;
ибо все венки империи встречаются на его челе,
и теперь наши сердца признают его Царем славы.
Рекомендации
- ^ а б «Во имя Иисуса преклонится каждое колено (Ноэль)». Hymnary.org. Получено 13 марта 2018.
- ^ "Мисс Кэролайн Мария Ноэль, 1817-1877". Издательство STEM. Получено 13 марта 2018.
- ^ Песни хвалы (1925). Лондон: Издательство Оксфордского университета. №443.
- ^ Сборник гимнов протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах Америки, 1940 г.. Нью-Йорк: церковный пенсионный фонд. №356.
- ^ «Во имя Иисуса». Публикация STEM. Получено 13 марта 2018.
- ^ «Во имя Иисуса» (Филиппийцам 2: 5-11) ». Hymnary.org. Дополнительная информация и полный текст из 6 стихов
Эта статья о песне заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Этот христианство -связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |