Аркадий Горнфельд - Arkady Gornfeld
Аркадий Горнфельд | |
---|---|
Родившийся | 30 августа [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 18 августа] 1867 г. Севастополь |
Умер | 25 марта 1941 г. Ленинград, СССР | (73 года)
Род занятий | переводчик, литературный критик, эссеист |
Литературное движение | «Разумный индивидуалист» |
Аркадий Георгиевич Горнфельд (Русский: Арка́дий Гео́ргиевич Го́рнфельд, IPA:[ɐrˈkadʲɪj ɡʲɪˈorɡʲɪɪvʲɪtɕ ˈɡornʲfʲɪlʲt] (Слушать); 30 августа [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 18 августа] 1867 г. - 25 марта 1941 г.) был видным[1] Русский публицист, литературный критик и переводчик, наиболее известный своей враждой с поэтом-диссидентом. Осип Мандельштам.
Жизнь и работа
Аркадий Георгиевич Горнфельд родился в 1867 году в Севастополе, в семье нотариуса. После детства в Украине он продолжил изучать филологию, литературу и психологию в Харьковский университет (Украина) и Берлинский университет. Затем он начал писать статьи для различных изданий, в том числе Русское Богатство (Русское богатство).
Его книги посвящены зарубежной и русской литературе, а также музыке. В своей оценке еврейско-русской литературы он утверждал, что местечко произведениям пока не удалось достичь величия Толстого.[2] Он внес свой вклад в Еврейская энциклопедия, который перечисляет его как советника закона.[3]
Гнев Ленина
В 1922 г. Ленин лично включил Горнфельда в список мыслителей, вредных для революции, написав своему преемнику:[4]
Товарищ Сталин!
По вопросу депортации Меньшевики, Народные социалисты, Кадеты и тому подобное из России, я хотел бы задать несколько вопросов в связи с тем, что эта операция, начатая перед моим отъездом, до сих пор не завершена.
[...] Пешехонов, Мякотин, Горенфельд? [...] Я считаю, что всех надо депортировать. Они вреднее любых SR [умеренный социалист], потому что хитрее. [...]
Но в отличие от 120 других интеллектуалов, депортированных летом 1922 года по приказу Ленина, Горнфельд остался в Советском Союзе.
Осип Мандельштам Феуд
В 1916 году Горнфельд опубликовал перевод Тиль Уленшпигель, пересказ немецких басен Шарль де Костер.[5] Спустя несколько лет издательство Land and Factory поручило поэту-диссиденту Осип Мандельштам задача его пересмотра.
Непонимание началось, когда издательство Land and Factory не сообщило Горнфельду о редакции 1928 года. Затем из-за серьезной опечатки имя Горнфельда было пропущено с титульного листа. Вместо этого имя Мандельштама было на работе Горнфельда.[6]
Издательство принесло извинения. Но Горнфельд уже пришел к выводу, что Мандельштам намеренно украл его работу. Он напал на поэта в письме к Красная Вечерняя газета, сравнивая Мандельштама с гостем дома, который крадет шубу из ангара.[7]
Мандельштам нанес ответный удар Горнфельду и «грязной» переводческой индустрии в своей книге. Четвертая проза, называя Горнфельда болезненной версией Жорж Шарль де Геккерен д'Антес, убийца своего товарища поэт, Пушкин.
Этот паралитический d’Anthés, это дядя Моня с улицы Бассейная. . . Дядя Горнфельд, а почему вы решили пожаловаться в «Биржевке», то есть в «Красной вечерней газете», в советский 1929 год? Лучше бы вам поплакать в чистом еврейском литературном жилете мистера Проппера. Вам лучше было бы связать свое несчастье с банкиром с седалищным нервом, кугелем и талитом.[8]
Горький удар по бизнесу и репутации Мандельштама, «Дело Уленшпигеля» привело к тому, что Мандельштам изменил свой стиль в поэта-преступника, отвергнутого и преследуемого коррумпированным литературным истеблишментом.[9][10]
Библиография
«Забытый писатель» (Кущевская, 1895);
«Критика и лиризм» (1897);
«И. И. Дитятин» (1896, 2);
"Поль-Луи Курьер" (1895);
«Мучения слова» («Собрание русских богатств», 1899);
«Память Герцена» (1900);
«Теория и практика изучения литературы» (1901);
«Русские женщины Некрасова в новом свете» (1904);
«Экспериментальное искусство» (1904 г.);
«Будущее искусства» (1908);
"С. Аксаков"
«Литература и героизм и др.»
«Книги и люди» (1908);
«На Западе» (1910);
«Об интерпретации художественных произведений» (1912);
«О русских писателях», т. 1 (1912);
Рекомендации
- ^ Жужа Хетеньи, В водовороте: история русско-еврейской прозы (1860-1940), 149
- ^ Жужа Хетеньи, В водовороте: история русско-еврейской прозы (1860-1940), с. 149
- ^ https://archive.org/stream/cu31924091768279/cu31924091768279_djvu.txt
- ^ Ричард Пайпс, Неизвестный Ленин, стр. 169
- ^ Клэр Кавана, Осип Мандельштам и модернистское создание традиции, стр. 201
- ^ Грегори Фрейдин, Разноцветный герб: Осип Мандельштам и его мифологии самопрезентации, с. 275с
- ^ Дональд Леовен, Самое опасное искусство, стр. 95
- ^ Грегори Фрейдин, Разноцветный герб: Осип Мандельштам и его мифологии самопрезентации, с. 275
- ^ Эмма Герштейн, Московские воспоминания, 2004, Приложение I
- ^ Клэр Кавана, Осип Мандельштам и модернистское создание традиции, стр. 201-4