Аозора Бунко - Aozora Bunko
青 空 文庫 | |
Страна | Япония |
---|---|
Тип | Цифровая библиотека |
Создано | Февраль 1997 г. |
Коллекция | |
Размер | Более 15100 работ (январь 2019) |
Критерии сбора | Японский работает в всеобщее достояние или разрешено автором |
Интернет сайт | www |
Использованная литература: [1] |
Аозора Бунко (青 空 文庫, буквально «Библиотека голубого неба», также известная как «Библиотека под открытым небом») - это Японский цифровая библиотека. Эта онлайн-коллекция включает несколько тысяч произведений художественной и научной литературы на японском языке. К ним относятся книги или произведения, не защищенные авторскими правами, которые авторы хотят сделать в свободном доступе.
С момента основания в 1997 г. Аозора Бунко был составителем и издателем постоянно развивающегося онлайн-каталога.[2] В 2006 г. Аозора Бунко организован, чтобы добавить роль защитника государственной политики для защиты своего текущего и ожидаемого каталога свободно доступных электронных книг.[3]
История и работа
Аозора Бунко была создана в Интернете в 1997 году для обеспечения широкого и бесплатного доступа к японским литературным произведениям, авторские права которых истекли. Движущей силой проекта была Мичио Томита (ja: 富田 倫 生, 1952–2013), который был мотивирован убеждением, что люди, имеющие общие интересы, должны сотрудничать друг с другом.[4]
В Япония, Аозора Бунко считается похожим на Проект Гутенберг.[5] Большинство предоставленных текстов Японская литература, и некоторые переводы из английская литература. Ресурсы доступны для поиска по категории, автору или названию; и есть значительная поддержка в том, как использовать базу данных в виде подробных объяснений. Файлы можно скачать в формате PDF или просто просмотреть в формате HTML.[2]
После кончины Томиты в 2013 году Фонд «Будущее книги» (本 の 未来 基金, Hon no Mirai Kikin) была создана независимо для оказания помощи в финансировании и операциях для Аозора Бунко.[6]
Аозора Бунко на данный момент насчитывает более 15100 работ по состоянию на 5 января 2019 г.[Обновить].[7]
Общественно-политическая организация
Аозора Бунко объединились с другими в организации, чтобы противостоять изменениям в Закон об авторском праве Японии. Это противодействие привело к тому, что японские граждане стали присылать письма и петиции японцам Агентство по делам культуры и членам Диета.[3]
Япония и другие страны приняли условия Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений, международное соглашение 1886 года об общей политике в области авторского права. Аозора Бунко взяли на себя пропагандистскую роль в пользу продолжения статус кво законов, которые не выходят за рамки минимальных условий авторского права Бернской конвенции, имеют авторские права, которые действуют в течение всей жизни автора плюс 50 лет, что предпочтительнее, чем изменения, предложенные рядом могущественных сил.[3]
Эволюция Аозора Бунко Превращение цифровой библиотеки в общественно-политическую организацию - это непреднамеренное последствие, которое развилось только после того, как предполагаемая угроза для каталога и миссии Аозора Бунко стала неизбежной.[5]
Проблемы
Аозора Бунко указал, что на продление срока действия авторских прав повлиял документ[нужна цитата ], «Инициатива США и Японии по реформе законодательства и политике в области конкуренции».[8] В этих годовых отчетах правительство США требовало, чтобы охраняемый период авторского права был продлен на правительство Японии: 70 лет после смерти для произведения физического лица и 95 лет после публикации для произведения корпорации. В ответ Агентство по делам культуры Японии заявило, что заключение было получено в подкомитете по авторскому праву Совета по культуре к концу 2007 года. Если юридический пересмотр, который продлевает защищенный период, действительно будет проведен, Аозора Бунко будут вынуждены не публиковать книги, которые уже были и почти опубликованы из-за 20-летнего продления защиты авторского права. Следовательно, Аозора Бунко выпустила встречное заявление против применения пересмотренного закона 1 января 2005 г .; Они начали сбор подписей под петицией 1 января 2007 года.[нужна цитата ]
Из-за смены режима в Японии в 2009 году японское правительство перестало получать эти отчеты от правительства США. Аозора Бунко не показывает никаких ответов на это, и их петиция, призывающая к возражению против продления срока действия авторских прав, прекратилась после изменения октября 2008 года.[9] Вместо документа на сайте посольства США в феврале 2011 года была размещена «ИНИЦИАТИВА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ - ЯПОНИИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ГАРМОНИЗАЦИИ».[10] В этом документе правительство США способствовало распространению закона об авторском праве для защиты прав интеллектуальной собственности на правительство Японии, чтобы оно «соответствовало новым глобальным тенденциям, в том числе тенденциям его коллег из ОЭСР и основных торговых партнеров».
30 декабря 2018 года Япония продлила период до 70 лет,[11] что было требованием, вытекающим из Соглашение об экономическом партнерстве между ЕС и Японией.[12]
Смотрите также
- Wikisource
- Список проектов электронной библиотеки
- Open Content Alliance
- Проект Рунеберг
- Группа открытых прав
- Философия авторского права
- Инициатива по японскому историческому тексту
Заметки
- ^ "Аозора Бунко". Получено 8 февраля 2018.
- ^ а б Intute: Интернет-сайт Intute, Аозора Бунко Описание Проекта
- ^ а б c "Аозора Бунко" (по-японски). Aozora.gr.jp. В архиве из оригинала 24 ноября 2009 г.. Получено 1 ноября 2009.
- ^ «Национальная конференция по взаимодействию с электронной библиотекой, 2003 финансовый год», Информационный бюллетень Национальной парламентской библиотеки. № 30, апрель 2003 г.
- ^ а б Тамура, Ая. «Писатели и другие хотят продления защиты авторских прав». The Japan Times Online. 30 сентября 2006 г.
- ^ Цуда, Дайсуке (1 сентября 2013 г.). 青 空 文庫 呼 び か け 人 富田 さ ん を 偲 ん で / 追悼 ベ ン ト の お 知 ら せ. HuffPost Япония (по-японски). Получено 8 февраля 2018.
- ^ "Аозора Бунко". Получено 5 января 2019.
- ^ «Отчеты о реформе нормативной базы США и Японии». Aboutusa.japan.usembassy.gov. Архивировано из оригинал 15 июля 2013 г.. Получено 2 июн 2014.
- ^ «Ходатайство о продлении срока защиты авторских прав». Aozora.gr.jp. Аозора. 2007 г.. Получено 13 сентября 2020.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 17 октября 2011 г.. Получено 2 декабря 2011.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
- ^ Сотрудники JIJI (10 декабря 2018 г.). «Япония продлит срок действия авторских прав на произведения, включая романы и картины, до 70 лет 30 декабря». The Japan Times. Jiji Press. Получено 10 декабря 2018.
- ^ «Предложение о принятии СОВЕТА РЕШЕНИЯ о подписании от имени Европейского союза Соглашения об экономическом партнерстве между Европейским союзом и Японией, статья 14.13». Европейская комиссия.
Срок защиты прав автора литературного или художественного произведения по смыслу статьи 2 Бернской конвенции действует в течение всей жизни автора и в течение 70 лет после смерти автора.
использованная литература
- Бовенс, Андреас (2005). «Закрытые архитектуры для распространения контента», Обзор СМИ Японии (Университет Южной Калифорнии, Школа коммуникации Анненберга); Конференция Йельского университета (2004 г.), «Репродукция в современной Японии» - аннотация статьи
- Донован, Морин Х. (2006). Доступ к японским электронным библиотекам: три тематических исследования. Берлин: Springer. ISBN 978-3-540-49375-4.
- Лессиг, Лоуренс (2004). Свободная культура: как большие СМИ используют технологии и закон для ограничения культуры и контроля творчества. Нью-Йорк: Penguin Press. ISBN 1-59420-006-8, ISBN 978-1-59420-006-9 (ткань)
- Тамура, Ая. «Писатели и другие хотят продления защиты авторских прав», The Japan Times Online. 30 сентября 2006 г.
- Томита, Мичио. "Включить библиотеку, Аозора Бунко как "Включить библиотеку" ". Гендай но Тошокан. Vol. 37, № 3, с. 176–181 (1999).
- Томита, Мичио. «Мечта о вечной Аозора Бунко, частной электронной библиотеке», Искусство исследования (Университет Рицумейкан). Том 2. С. 49–56 (2001).
- Ямамото, Шуичиро. «Что такое знания, создающие ценность?» Веб-сайт Science Links, Япония (2008).
внешние ссылки
- Официальный сайт Аозора Бунко (по-японски)
- Официальный блог Аозора Бунко (по-японски)
- Фонд "Будущее книги" (по-японски)