Монгольская сказка - A Mongolian Tale

Монгольская сказка
MongolianTale.jpg
Обложка релиза видеокассеты
Традиционный黑駿馬
Упрощенный黑骏马
МандаринHēi jùn m
РежиссерСе Фэй
ПроизведеноМа Фунг-квок
Веллингтон Фанг
НаписаноЧжан Чэнчжи
На основеЧерный конь
Чжан Чэнчжи
В главных роляхТенгер
Нарен Хуа
Даларсуронг
Музыка отТенгер
КинематографияФу Цзиншэн
ОтредактированоСе Фэй
Чжао Сюцинь
Производство
Компания
Дата выхода
Продолжительность
103 минуты
ЯзыкМонгольский

Монгольская сказка (упрощенный китайский : 黑骏马; традиционный китайский : 黑駿馬; пиньинь : Hēi jùn m) - китайский фильм 1995 года режиссера Се Фэй и адаптировано писателем и этнограф Чжан Чэнчжи из его романа, Черный конь.[1]

участок

Монгольская сказка рассказывает историю двух влюбленных в детстве, начиная с юности и кончая взрослыми, как это происходит на монгольском степи. Най Най (Даларсуронг ), старая монгольская женщина живет со своей осиротевшей внучкой Сомия, когда принимает в свой дом мальчика Байынбулага, мать которого умерла, а отец не может заботиться о нем. Несмотря на то, что Сомия и Байынбулаг выросли как брат и сестра, они сближаются.

Как Байынбулаг (сейчас играет монгольский поп-певец Тенгер ) вот-вот вступит во взрослую жизнь, внезапно пишет отец и приказывает ему в город учиться ветеринарная наука. Он уходит, но обещает Сомии, что женится на ней, когда вернется. Находясь в городе, Байынбулаг также изучает музыку. Когда он возвращается через три года, он обнаруживает, что Сомия (сейчас его играет Наранхуа ) забеременела от другого мужчины. Байынбулаг преследует его и борется с ним, наконец вытаскивая нож с намерением убить его. Однако Най Най умоляет его остановиться, и он возвращается домой поздно ночью пьяный. Убитый горем, он снова уходит.

Двенадцать лет спустя Байынбулаг стал знаменитым народный певец. Тем временем Сомия родила четырех сыновей и одну дочь, хотя ее пьяный муж обычно пренебрегает ею. Она сообщает, что лошадь Най Най и Байынбулага скончалась и что ее забрал дальнобойщик. Она также признается, что сказала своей дочери, Цициг (Аоджирдай), что ее настоящий отец однажды вернется, используя описание Байынбулага, чтобы описать его. Вернувшись домой, Байынбулаг внезапно оказывается в положении отца для девушки, которая считает его своим биологическим отцом.

Бросать

  • Тинггер как Байынбулаг, главный герой мужского пола, Тенгер - популярный певец и внес свой вклад в музыку к фильму, состоящую в основном из монгольских народных песен.[2]
  • Нарен Хуа как Сомия, главная героиня, актриса Наранхуа ранее играла в фильме Се. Девушка из Хунани.[1]
  • Даларсуронг как Най Най (китайский для Бабушка), добрая бабушка, которая принимает и свою осиротевшую внучку, и никому не нужную Байынбулаг. На момент съемок Даларсуронг была ветераном монгольской актрисы, которая снималась уже почти пятьдесят лет.[1]

Международный прием

Хоть простой фильм о любви и потерях, Монгольская сказка получил высокую оценку западных критиков, которые видели достоинства в простоте фильма. В раннем обзоре Разнообразие нашел фильм в целом "легким", но тем не менее "красиво сделанным".[2] Его премьера на Монреальский всемирный кинофестиваль также не остался незамеченным: фильм получил Се Фэй награду за лучшую режиссуру, а Тенгер - специальную награду за музыкальный вклад.[3]

После его общего выпуска, Монгольская сказка вызвала позитивную прессу не только своими выступлениями, но и настройками. Один отзыв от Хроники Сан-Франциско отметил, что декорации фильма «само по себе величие».[4] Это не помешало рецензенту найти фильм «захватывающим романом в стране, суровая реальность которой никогда не уступает ничему столь незначительному, как человеческие мечты».[4] Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс, хотя в целом положительный отзыв, она выделила актрису Даларсуронг в ее роли Най Най как «переходящую в яркую роль бесконечно мудрой приемной бабушки этого фильма».[1] Эндрю Джонстон, писать в Тайм-аут Нью-Йорк, заметил "Это СказкаЕго величайшим достоянием являются панорамные виды открытых пространств Монголии, любезно предоставленные оператором Фу Цзиншэн ».[5]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Маслин, Джанет (1997-04-03). «Монгольская сказка (1995): сказка об элементах в еще более элементарной обстановке». Нью-Йорк Таймс. Получено 2009-05-24.
  2. ^ а б Страттон, Дэвид (1995-09-04). "Обзор монгольской сказки". Разнообразие. Получено 2009-05-24.
  3. ^ «Награды 19-го Монреальского всемирного кинофестиваля». ООО «Фильм Скауты». Архивировано из оригинал на 2011-07-11. Получено 2009-05-25.
  4. ^ а б Стек, Питер (1997-04-25). «Жизнь может быть простой, но любовь жестока». Хроники Сан-Франциско. Получено 2009-05-25.
  5. ^ Джонстон, Эндрю (2–9 апреля 1997 г.). «Монгольская сказка». Тайм-аут Нью-Йорк: 66.

внешняя ссылка