Проходящие темные ночи - A Dark Nights Passing

Проходит темная ночь
Прохождение темной ночи.jpg
Первое английское издание (1978 г.)
АвторСига Наоя
ПереводчикЭдвин Макклеллан
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
ЖанрРоман
ИздательKodansha International
Дата публикации
1921 - 1937
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы496 стр. (Англ. Перевод в мягкой обложке)
ISBN0-00-617790-5 (Англ. Перевод в мягкой обложке)

Проходит темная ночь (暗夜 行 路, Анья Кро) единственный полнометражный роман японского писателя Сига Наоя. Он был написан в сериализованном виде и опубликован в Кайдзо в период с 1921 по 1937 год. История повествует о жизни богатого молодого японского писателя начала 1900-х годов, который пытается избежать своих несчастий через брак.

Он был переведен на английский язык Эдвин Макклеллан.

Синопсис

Проходит темная ночь делится на четыре части. Его главный герой - Токито Кенсаку, молодой начинающий писатель, который узнает темную тайну в шкафу своей семьи. Будучи маленьким мальчиком, его отправляют жить с дедушкой по отцовской линии и любовницей Оэй. Его дед и мать вскоре умерли от болезни.

В первой части Кенсаку, проживающий в Токио с Оэй занимается своей повседневной жизнью. Очнувшись от отвергнутого предложения руки и сердца, он поздно спит, бродит по городу, а по вечерам пьет с друзьями. Благодаря деньгам своей семьи он самостоятельно богат. Кенсаку и его друзья в гостях гейши, и он сам начинает навещать проституток. Ему трудно вести дисциплинированный образ жизни и добиваться успехов в писательстве. У него появляется интерес к нескольким гейшам и девушкам из бара, но его интерес ни к чему не приводит.

Вторая часть касается поездки Кенсаку в приморский город Onomichi. Кенсаку идет туда в надежде серьезно написать, но вместо этого становится одиноким и обнаруживает, что делает предложение Оэю, примерно на двадцать лет старше его, прося своего старшего брата Нобуюки выступить в роли их посредника. В их переписке Нобуюки раскрывает ему темную тайну: Кенсаку был зачат в результате короткого, возможно, непроизвольного романа между их матерью и дедушкой по отцовской линии, с которым она жила, пока их отец учился в Германии. Его отец решил простить покойную мать, но это объясняет несколько холодное отношение отца к нему. Кенсаку задается вопросом, почему его предложение руки и сердца Айко было отклонено. Отец Кенсаку категорически против брака. Оэй отклоняет предложение Кенсаку, и Кенсаку возвращается в Токио, где они продолжают жить вместе, как и раньше.

В третьей части визиты Кенсаку Киото и решает сделать город своим домом. Он видит там молодую девушку, когда гуляет, и ей нравится. Друг помогает ему узнать, кто она, а аристократический друг их семьи соглашается выступить в роли посредника. Кенсаку и Наоко женятся, и первый год их брака является счастливым, но когда Наоко рожает мальчика, он умирает в младенчестве от рожа. Оэй решает уехать за границу в Тяньцзинь, Китай, чтобы помочь своей кузине в ее гейше / ресторанном бизнесе.

В четвертой части Наоко и Кенсаку оплакивают своего мертвого ребенка. Кенсаку отправляется в Корею, чтобы спасти Оэй, которая поссорилась со своим двоюродным братом, была ограблена, а затем почти изнасилована японским полицейским, с которым она жила в оккупированной Корее. Пока Кенсаку нет, двоюродная сестра Наоко приходит в гости. После ночной карточной вечеринки с друзьями он насилует Наоко. Кенсаку чувствует, что что-то не так, когда возвращается, и Наоко признается. Кенсаку расстроен, и хотя внешне прощает Наоко, их отношения становятся напряженными, и он кипит от негодования. Наоко рожает девочку. Оэй сейчас живет с парой и их домработницей. Кенсаку проявляет все более и более жестокие действия в своем подавленном гневе против Наоко, пока, наконец, не выталкивает ее из движущегося поезда, когда он выходит из себя после того, как она настаивает на посадке после того, как он говорит ей, что это небезопасно. Наоко лишь слегка ранена, но поведение Кенсаку глубоко задело ее. Кенсаку решает отправиться в паломничество в отдаленный буддийский храм на горе Дайсен, осознав, что его вспыльчивость привела к отчуждению между ним и его женой. Он находит покой во время своего пребывания в горах, совершая длительные прогулки и наблюдая за природой, несмотря на явно светский распорядок «храма». Он решает присоединиться к ночному походу на гору, но, страдая от пищевого отравления, бросает учебу, и другие туристы продолжают. Он проводит ночь в одиночестве на склоне горы и испытывает возвышенное чувство единства с природой и вселенной. Серьезно больной, когда он возвращается на следующий день, вызывают врача, а затем Наоко отправляют телеграмму, которая немедленно приходит. Роман заканчивается нераскрытым - Наоко понимает, что ей не будет ужасно грустно, если Кенсаку умрет, но, с другой стороны, она чувствует, что привязана к нему навсегда.

Детали выпуска

  • 1921, Япония,? (ISBN NA), Дата публикации? ? 1921 г., переплет (первое издание, яп.)
  • 1990, Великобритания, Fontana Press (ISBN  0-00-617790-5), Дата публикации? Май 1990 г., мягкая обложка (англ. Пер.)
  • 1993, Европа, Kodansha Europe (ISBN  0-87011-362-3), Дата публикации 1 декабря 1993 г., мягкая обложка
  • 1994, Европа, Kodansha Europe (ISBN  4-7700-0691-8), Дата публикации? Март 1994 г., мягкая обложка

Другие источники

Прохождение темной ночи Сига Наоя: материалы семинара в Национальном университете Сингапура, Декабрь 1994 г. (привязка неизвестна, 1996 г.); Автор: Кинья Цурута, Наоя Сига; ISBN  981-00-8114-6

внешняя ссылка