Имя | Место расположения | Значение названия места (если известно) |
---|
Амелуп | 34 ° 14′18 ″ ю.ш. 118 ° 13′16 ″ в.д. / 34,23833 ° ю.ш.118,22111 ° в. / -34.23833; 118.22111 (Амелуп) | |
Значок | 33 ° 36′07 ″ ю.ш. 117 ° 53′02 ″ в.д. / 33,602 ° ю.ш.117,884 ° в. / -33.602; 117.884 (Значок) | "место диких порывов"[3] |
Bailup | 31 ° 44′24 ″ ю.ш. 116 ° 18′40 ″ в.д. / 31,740 ° ю.ш.116,311 ° в. / -31.740; 116.311 (Bailup) | Аборигены неизвестного происхождения.[4] |
Balgarup | | «место черных мальчиков деревьев» (Xanthorrhoea preissii ).[1] |
Balingup | 33 ° 47′13 ″ ю.ш. 115 ° 58′55 ″ в.д. / 33,787 ° ю. Ш. 115,982 ° в. / -33.787; 115.982 (Balingup) | Произведено от имени воина-аборигена Балинган.[3] |
Банджуп | 32 ° 07′26 ″ ю.ш. 115 ° 52′34 ″ в.д. / 32,124 ° ю. Ш. 115,876 ° в. / -32.124; 115.876 (Банджуп) | Назван в честь озера Банджупп.[4] |
Barragup | 32 ° 32′38 ″ ю.ш. 115 ° 47′38 ″ в.д. / 32,544 ° ю.ш.115,794 ° в. / -32.544; 115.794 (Barragup) | Неизвестный.[4] |
Beenup | 32 ° 13′19 ″ ю.ш. 116 ° 00′04 ″ в.д. / 32,222 ° ю. Ш. 116,001 ° в. / -32.222; 116.001 (Beenup) | Искажение аборигенного названия близлежащего ручья Биньюп. Теперь известен как Байфорд.[4] |
Binningup | 33 ° 08′56 ″ ю.ш. 115 ° 41′20 ″ в.д. / 33,149 ° ю. Ш. 115,689 ° в. / -33.149; 115.689 (Binningup) | По всей видимости, имя аборигенов, но не обязательно традиционное.[3] |
Boranup | 34 ° 08′42 ″ ю.ш. 115 ° 03′29 ″ в.д. / 34,145 ° ю.ш.115,058 ° в. / -34.145; 115.058 (Boranup) |
Boyanup | 33 ° 29′10 ″ ю.ш. 115 ° 43′48 ″ в.д. / 33,486 ° ю. Ш. 115,73 ° в. / -33.486; 115.73 (Boyanup) | "место кварца"[3] |
Boyup Brook | 33 ° 50′02 ″ ю.ш. 116 ° 23′17 ″ в.д. / 33,834 ° ю. Ш. 116,388 ° в. / -33.834; 116.388 (Boyup Brook) | "место дыма"[3] |
Бурекуп | 33 ° 19′0 ″ ю.ш. 115 ° 48′0 ″ в.д. / 33,31667 ° ю.ш. 115,80000 ° в. / -33.31667; 115.80000 (Бурекуп) | Аборигенное название полевого цветка, обильно произрастающего в данной местности.[3] |
Река Карбунуп | 33 ° 42′0 ″ ю.ш. 115 ° 11′0 ″ в.д. / 33.70000 ° ю.ш.115.18333 ° в. / -33.70000; 115.18333 (Река Карбунуп) | «Различное» место доброго ручья »,« место бакланов »,« место вонючей чащи ».[5] |
Cardup | 32 ° 15′25 ″ ю.ш. 115 ° 59′46 ″ в.д. / 32,257 ° ю.ш.115,996 ° в. / -32.257; 115.996 (Cardup) | "место скаковой вороны".[6] |
Chinocup | 33 ° 32′0 ″ ю.ш. 118 ° 23′0 ″ в.д. / 33,53333 ° ю.ш.118,38333 ° в. / -33.53333; 118.38333 (Chinocup) | слово аборигенов неизвестного значения.[5] |
Condingup | 33 ° 45' ю.ш. 122 ° 32′E / 33,750 ° ю. Ш. 122,533 ° в. / -33.750; 122.533 (Condingup) | слово аборигенов неизвестного значения.[5] |
Coodanup | 32 ° 33′14 ″ ю.ш. 115 ° 44′38 ″ в.д. / 32,554 ° ю. Ш. 115,744 ° в. / -32.554; 115.744 (Coodanup) | Неизвестный.[6] |
Cookernup | 32 ° 59′38 ″ ю.ш. 115 ° 53′35 ″ в.д. / 32,994 ° ю. Ш. 115,893 ° в. / -32.994; 115.893 (Cookernup) | "место болотной курицы".[5] |
Coolbellup | 32 ° 04′55 ″ ю.ш. 115 ° 49′05 ″ в.д. / 32,082 ° ю. Ш. 115,818 ° в. / -32.082; 115.818 (Coolbellup) | Аборигенное название озера в этом районе.[6] |
Cooloongup | 32 ° 17′46 ″ ю.ш. 115 ° 46′48 ″ в.д. / 32,296 ° ю.ш. 115,780 ° в.д. / -32.296; 115.780 (Cooloongup) | «место детей».[7] |
Coolup | 32 ° 44′0 ″ ю.ш. 115 ° 52′0 ″ в.д. / 32,73333 ° ю.ш. 115,86667 ° в. / -32.73333; 115.86667 (Coolup) | «место дикой индейки».[5] |
Coomalbidgup | 33 ° 38′0 ″ ю.ш. 121 ° 22′0 ″ в.д. / 33,63333 ° ю.ш. 121,36667 ° в. / -33.63333; 121.36667 (Coomalbidgup) | «Опоссум царапает дерево, а там вода».[5] |
Cowaramup | 33 ° 51′05 ″ ю.ш. 115 ° 06′21 ″ в.д. / 33,8514 ° ю.ш.115,1059 ° в. / -33.8514; 115.1059 (Cowaramup) | считается производным от Cowara, аборигенное название пурпурный лорикет (Glossopsitta porphyrocephala ).[5] |
Culeenup (Cooleenup) | 33 ° 34′34 ″ ю.ш. 115 ° 46′23 ″ в.д. / 33,576 ° ю. Ш. 115,773 ° в. / -33.576; 115.773 (Cowaramup) | |
Далиеллуп | 33 ° 24′07 ″ ю.ш. 115 ° 37′30 ″ в.д. / 33,402 ° ю.ш.115,625 ° в. / -33.402; 115.625 (Далиеллуп) | |
Далюп | 33 ° 43′0 ″ ю.ш. 121 ° 36′0 ″ в.д. / 33,71667 ° ю.ш. 121,60000 ° в. / -33.71667; 121.60000 (Далюп) | Возможно, слово Noongar для обозначения королевский попугай или же Hookbill.[2] |
Дандалуп | 32 ° 31′08 ″ ю.ш. 115 ° 58′05 ″ в.д. / 32,519 ° ю.ш.115,968 ° в. / -32.519; 115.968 (Дандалуп) | Неизвестный.[8] |
Дардануп | 33 ° 24′0 ″ ю.ш. 115 ° 45′0 ″ в.д. / 33.40000 ° ю.ш.115.75000 ° в. / -33.40000; 115.75000 (Дардануп) | Считается разновидностью аборигенного слова «Дудингуп», значение которого неизвестно.[2] |
Dinninup | 33 ° 49′0 ″ ю.ш. 116 ° 32′0 ″ в.д. / 33,81667 ° ю.ш.116,53333 ° в. / -33.81667; 116.53333 (Dinninup) | Имя аборигенов неизвестного значения.[2] |
Жилище | 32 ° 42′54 ″ ю.ш. 116 ° 03′50 ″ в.д. / 32,715 ° ю.ш. 116,064 ° в. / -32.715; 116.064 (Жилище) | «место близлежащей воды».[2] |
Gelorup | 33 ° 24′36 ″ ю.ш. 115 ° 38′28 ″ в.д. / 33,410 ° ю. Ш. 115,641 ° в. / -33.410; 115.641 (Gelorup) | |
Gidgegannup | 31 ° 47′31 ″ ю.ш. 116 ° 11′53 ″ в.д. / 31,792 ° ю.ш.116,198 ° в. / -31.792; 116.198 (Gidgegannup) | «место, где делаются копья». "Gidgie "это слово для копья.[9] |
Gnowangerup | 33 ° 56′17 ″ ю.ш. 118 ° 00′29 ″ в.д. / 33,938 ° ю.ш.118,008 ° в. / -33.938; 118.008 (Gnowangerup) | «место, где гнездится молочная курица» (Leipoa ocellata ).[10] |
Gwelup | 31 ° 52′34 ″ ю.ш. 115 ° 47′56 ″ в.д. / 31,8762 ° ю. Ш. 115,7989 ° в. / -31.8762; 115.7989 (Gwelup) | «озеро, изменившее положение», происходит от «Gwelgannow», что означает «сдвинуть положение» и «отойти в сторону».[9] |
Гвиндинуп | 33 ° 31′0 ″ ю.ш. 115 ° 44′0 ″ в.д. / 33,51667 ° ю.ш. 115,73333 ° в. / -33.51667; 115.73333 (Гвиндинуп) | Может быть местное написание близлежащего ручья Гинудуп.[10] |
Jacup | 33 ° 46′48 ″ ю.ш. 119 ° 09′04 ″ в.д. / 33,78 ° ю. Ш. 119,151 ° в. / -33.78; 119.151 (Jacup) | |
Джандабуп | 31 ° 44′28 ″ ю.ш. 115 ° 51′04 ″ в.д. / 31,741 ° ю. Ш. 115,851 ° в. / -31.741; 115.851 (Джандабуп) | "место маленького орла".[11] |
Jerdacuttup | 33 ° 43′0 ″ ю.ш. 120 ° 28′0 ″ в.д. / 33,71667 ° ю.ш. 120,46667 ° в. / -33.71667; 120.46667 (Jerdacuttup) | Названный в честь Река Джердакуттуп.[12] |
Джеррамунгуп | 33 ° 56′31 ″ ю.ш. 118 ° 54′58 ″ в.д. / 33,942 ° ю. Ш. 118,916 ° в. / -33.942; 118.916 (Джеррамунгуп) | «место высоких ятэ» (Eucalyptus Cornuta ).[12] |
Джингалуп | 33 ° 58′0 ″ ю.ш. 117 ° 02′0 ″ в.д. / 33,96667 ° ю.ш. 117,03333 ° в. / -33.96667; 117.03333 (Джингалуп) | Сокращение близлежащего колодца Коджингалуп.[12] |
Joondalup | 31 ° 44′42 ″ ю.ш. 115 ° 45′58 ″ в.д. / 31,745 ° ю.ш.115,766 ° в. / -31.745; 115.766 (Joondalup) | «место белизны или блеска».[11] |
Joweelingup | 32 ° 35′31 ″ ю.ш. 115 ° 49′55 ″ в.д. / 32,592 ° ю. Ш. 115,832 ° в. / -32.592; 115.832 (Joweelingup) | |
Карнуп | 32 ° 22′05 ″ ю.ш. 115 ° 49′37 ″ в.д. / 32,368 ° ю. Ш. 115,827 ° в. / -32.368; 115.827 (Карнуп) | Местное имя аборигенов, значение имени неизвестно.[13] |
Карракуп | 32 ° 15′22 ″ ю.ш. 116 ° 04′12 ″ в.д. / 32,256 ° ю. Ш. 116,07 ° в. / -32.256; 116.07 (Карракуп) | От слова «Каррак», на ньонгарском языке, обозначающего Краснохвостый черный какаду которая распространена в этом районе.[13] |
Карринюп | 31 ° 52′12 ″ ю.ш. 115 ° 46′41 ″ в.д. / 31,87 ° ю.ш.115,778 ° в. / -31.87; 115.778 (Карринюп) | Первоначально Careniup, неизвестного значения.[13] |
Кебарингап | 34 ° 02′0 ″ ю.ш. 118 ° 09′0 ″ в.д. / 34,03333 ° ю.ш.118,15000 ° в. / -34.03333; 118.15000 (Кебарингап) | Местное имя аборигенов, значение имени неизвестно.[14] |
Kendenup | 34 ° 29′10 ″ ю.ш. 117 ° 37′44 ″ в.д. / 34,486 ° ю.ш. 117,629 ° в.д. / -34.486; 117.629 (Kendenup) | Аборигенного происхождения, неизвестного значения. |
Кируп | 33 ° 42′25 ″ ю.ш. 115 ° 53′31 ″ в.д. / 33,707 ° ю.ш.115,892 ° в. / -33.707; 115.892 (Кируп) | «место летних мух».[14] |
Коджонуп | 33 ° 50′17 ″ ю.ш. 117 ° 09′07 ″ в.д. / 33,838 ° ю.ш.117,152 ° в. / -33.838; 117.152 (Коджонуп) | «место каменного топора».[14] |
Кудардуп | 34 ° 15′47 ″ ю.ш. 115 ° 07′26 ″ в.д. / 34,263 ° ю.ш.115,124 ° в. / -34.263; 115.124 (Кудардуп) | Названный в честь Coodardup Mill.[14] |
Куликуп | 33 ° 50′0 ″ ю.ш. 116 ° 41′0 ″ в.д. / 33,83333 ° ю. Ш. 116,68333 ° в. / -33.83333; 116.68333 (Куликуп) | Неизвестный.[14] |
Кундип | 33 ° 41′0 ″ ю.ш. 120 ° 11′0 ″ в.д. / 33,68333 ° ю.ш.120,18333 ° в. / -33.68333; 120.18333 (Кундип) | Неизвестный.[14] |
Курингуп | 33 ° 31' ю.ш. 118 ° 19'E / 33,51 ° ю.ш.18,31 ° в. / -33.51; 118.31 (Курингуп) | «место плетеной резинки».[1] |
Kwobrup | 33 ° 36' ю.ш. 117 ° 58'E / 33,600 ° ю.ш.117,967 ° в. / -33.600; 117.967 (Kwobrup) | "хорошее место".[14] |
Мандогалуп | 32 ° 12′18 ″ ю.ш. 115 ° 48′54 ″ в.д. / 32,205 ° ю.ш.115,815 ° в. / -32.205; 115.815 (Мандогалуп) | Имя аборигенов, значение которого неизвестно.[15] |
Манджимуп | 34 ° 14′17 ″ ю.ш. 116 ° 08′31 ″ в.д. / 34,238 ° ю. Ш. 116,142 ° в. / -34.238; 116.142 (Манджимуп) | Название аборигенов произошло от слова «Манджин» - широколиственного болотного флага со съедобным корнем.[16] |
Марбелуп | 34 ° 59′0 ″ ю.ш. 117 ° 44′0 ″ в.д. / 34,98333 ° ю.ш. 117,73333 ° в. / -34.98333; 117.73333 (Марбелуп) | Неизвестный.[16] |
Marrinup | 32 ° 40′08 ″ ю.ш. 116 ° 01′23 ″ в.д. / 32,669 ° ю. Ш. 116,023 ° в. / -32.669; 116.023 (Marrinup) | |
Мариджиниуп | 31 ° 43′19 ″ ю.ш. 115 ° 49′37 ″ в.д. / 31,722 ° ю. Ш. 115,827 ° в. / -31.722; 115.827 (Мариджиниуп) | "флаг льняной выдернуть".[15] |
Mayanup | 33 ° 56′0 ″ ю.ш. 116 ° 27′0 ″ в.д. / 33.93333 ° ю.ш.116.45000 ° в. / -33.93333; 116.45000 (Mayanup) | Не указано значение или источник названия.[16] |
Метрика | 33 ° 46′41 ″ ю.ш. 115 ° 07′59 ″ в.д. / 33,778 ° ю. Ш. 115,133 ° в. / -33.778; 115.133 (Метрика) | |
Moodiarrup | 33 ° 37′0 ″ ю.ш. 116 ° 48′0 ″ в.д. / 33,61667 ° ю.ш.16,80000 ° в. / -33.61667; 116.80000 (Moodiarrup) | Неизвестный.[16] |
Морангуп | 31 ° 37′3 ″ ю.ш. 116 ° 19′20 ″ в.д. / 31.61750 ° ю.ш.116.32222 ° в. / -31.61750; 116.32222 (Морангуп) | |
Муллалуп | 33 ° 44′42 ″ ю.ш. 115 ° 56′53 ″ в.д. / 33,745 ° ю. Ш. 115,948 ° в. / -33.745; 115.948 (Муллалуп) | «место, где молодым людям протыкали носы».[16] |
Mumballup | 33 ° 31′41 ″ ю.ш. 116 ° 06′47 ″ в.д. / 33,528 ° ю.ш.116,113 ° в. / -33.528; 116.113 (Mumballup) | |
Мунгалуп | 33 ° 24′0 ″ ю.ш. 116 ° 06′0 ″ в.д. / 33.40000 ° ю.ш.116.10000 ° в. / -33.40000; 116.10000 (Мунгалуп) | Неизвестный.[16] |
Munglinup | 33 ° 43′0 ″ ю.ш. 120 ° 52′0 ″ в.д. / 33,71667 ° ю.ш.120,86667 ° в. / -33.71667; 120.86667 (Munglinup) | Слово местного аборигена.[16] |
Мурадуп | 33 ° 51′0 ″ ю.ш. 116 ° 59′0 ″ в.д. / 33,85000 ° ю.ш.116,98333 ° в. / -33.85000; 116.98333 (Мурадуп) | Имя аборигенов.[16] |
Myalup | 33 ° 06′07 ″ ю.ш. 115 ° 41′38 ″ в.д. / 33,102 ° ю. Ш. 115,694 ° в. / -33.102; 115.694 (Myalup) | Название аборигенов происходит от соседнего болота.[16] |
Nambeelup | 32 ° 31′55 ″ ю.ш. 115 ° 49′55 ″ в.д. / 32,532 ° ю.ш.115,832 ° в. / -32.532; 115.832 (Nambeelup) | |
Nannup | 33 ° 58′55 ″ ю.ш. 115 ° 45′54 ″ в.д. / 33,982 ° ю. Ш. 115,765 ° в. / -33.982; 115.765 (Nannup) | «место остановки» или «место попугаев».[8] |
Наррикуп | 34 ° 46′26 ″ ю.ш. 117 ° 42′07 ″ в.д. / 34,774 ° ю.ш. 117,702 ° в.д. / -34.774; 117.702 (Наррикуп) | "место изобилия"[8] |
Needilup | 33 ° 57′0 ″ ю.ш. 118 ° 46′0 ″ в.д. / 33,95000 ° ю.ш.118,76667 ° в. / -33.95000; 118.76667 (Needilup) | Неизвестный.[8] |
Neerabup | 31 ° 41′28 ″ ю.ш. 115 ° 46′37 ″ в.д. / 31,691 ° ю. Ш. 115,777 ° в. / -31.691; 115.777 (Neerabup) | Возможно «заболоченное место» или «небольшой бассейн или озеро».[17] |
Noggerup | 33 ° 35′0 ″ ю.ш. 116 ° 10′0 ″ в.д. / 33,58333 ° ю.ш.116,16667 ° в. / -33.58333; 116.16667 (Noggerup) | Неизвестный.[8] |
Норналуп | 34 ° 59′28 ″ ю.ш. 116 ° 49′19 ″ в.д. / 34,991 ° ю. Ш. 116,822 ° в. / -34.991; 116.822 (Норналуп) | «место черной змеи» (Норн, имя Псевдечис разновидность).[1] |
Nowergup | 31 ° 38′13 ″ ю.ш. 115 ° 44′46 ″ в.д. / 31,637 ° ю.ш.115,746 ° в. / -31.637; 115.746 (Nowergup) | «место сладкой воды».[17] |
Онгеруп | 33 ° 57′58 ″ ю.ш. 118 ° 29′10 ″ в.д. / 33,966 ° ю.ш.118,486 ° в. / -33.966; 118.486 (Онгеруп) | «место самца кенгуру».[18] |
Palgarup | 34 ° 10′26 ″ ю.ш. 116 ° 10′30 ″ в.д. / 34,174 ° ю.ш.116,175 ° в. / -34.174; 116.175 (Palgarup) | |
Peringillup | 33 ° 56′0 ″ ю.ш. 117 ° 38′0 ″ в.д. / 33,93333 ° ю.ш. 117,63333 ° в. / -33.93333; 117.63333 (Peringillup) | Неизвестный.[19] |
Pingrup | 33 ° 32′0 ″ ю.ш. 118 ° 30′0 ″ в.д. / 33,53333 ° ю.ш. 118,50000 ° в. / -33.53333; 118.50000 (Pingrup) | Считается, что означает «травянистое место».[1] |
Pootenup | 34 ° 14′0 ″ ю.ш. 117 ° 38′0 ″ в.д. / 34,23333 ° ю.ш. 117,63333 ° в. / -34.23333; 117.63333 (Pootenup) | "место отечественного гибридного молотого дерева".[1] |
Поронгуруп | 34 ° 39′50 ″ ю.ш. 117 ° 52′26 ″ в.д. / 34,664 ° ю.ш.117,874 ° в. / -34.664; 117.874 (Поронгуруп) | |
Qualeup | 33 ° 50′0 ″ ю.ш. 116 ° 48′0 ″ в.д. / 33,83333 ° ю.ш.16,80000 ° в. / -33.83333; 116.80000 (Qualeup) | Аборигенное название близлежащего озера.[20] |
Quigup | 33 ° 58′0 ″ ю.ш. 115 ° 42′0 ″ в.д. / 33,96667 ° ю.ш. 115,70000 ° в.д. / -33.96667; 115.70000 (Quigup) | Неизвестный.[20] |
Quindalup | 33 ° 32′0 ″ ю.ш. 116 ° 00′0 ″ в.д. / 33,53333 ° ю.ш.116,00000 ° в. / -33.53333; 116.00000 (Quindalup) | "место квенд" (Isoodon obesulus ).[20] |
Тамбеллуп | 34 ° 02′28 ″ ю.ш. 117 ° 38′31 ″ в.д. / 34,041 ° ю. Ш. 117,642 ° в. / -34.041; 117.642 (Тамбеллуп) | возможно «место грома».[21] |
Wadjemup | 31 ° 59′53 ″ ю.ш. 115 ° 32′46 ″ в.д. / 31,998 ° ю.ш.115,546 ° в. / -31.998; 115.546 (Wadjemup) | Noongar имя для Остров Роттнест, что означает «место над водой».[22] |
Ставка | 32 ° 56′53 ″ ю.ш. 115 ° 54′18 ″ в.д. / 32,948 ° ю. Ш. 115,905 ° в. / -32.948; 115.905 (Ставка) | «Место эму».[23] |
Wannanup | 32 ° 35′53 ″ ю.ш. 115 ° 38′38 ″ в.д. / 32,598 ° ю. Ш. 115,644 ° в. / -32.598; 115.644 (Wannanup) |
Warawarrup | 33 ° 02′53 ″ ю.ш. 115 ° 54′43 ″ в.д. / 33,048 ° ю.ш.115,912 ° в. / -33.048; 115.912 (Wannanup) |
Wattleup | 32 ° 10′12 ″ ю.ш. 115 ° 49′26 ″ в.д. / 32,170 ° ю. Ш. 115,824 ° в. / -32.170; 115.824 (Wattleup) | Названный в честь Wattleup Road.[24] |
Wokalup | 33 ° 06′36 ″ ю.ш. 115 ° 52′52 ″ в.д. / 33,11 ° ю. Ш. 115,881 ° в. / -33.11; 115.881 (Wokalup) | Неизвестный. С юмором сказано, что это означает «смятение, которое испытывают ночные животные во время затмения».[23] |
Wonnerup | 33 ° 37′26 ″ ю.ш. 115 ° 25′12 ″ в.д. / 33,624 ° ю. Ш. 115,42 ° в. / -33.624; 115.42 (Wonnerup) | «место рытья или боевой палки женщины-аборигенки».[23] |
Yallingup | 33 ° 38′24 ″ ю.ш. 115 ° 01′41 ″ в.д. / 33,640 ° ю.ш.115,028 ° в. / -33.640; 115.028 (Yallingup) | Место пещер |
Ялуп Брук | 32 ° 54′0 ″ ю.ш. 115 ° 54′0 ″ в.д. / 32.90000 ° ю.ш.115.90000 ° в. / -32.90000; 115.90000 (Ялуп Брук) | |
Янгебуп | 32 ° 07′44 ″ ю.ш. 115 ° 49′08 ″ в.д. / 32,129 ° ю. Ш. 115,819 ° в. / -32.129; 115.819 (Янгебуп) | Произведено от аборигенного слова «янгет», названия местного льна или быка.[25] |
Yornup | 34 ° 03′22 ″ ю.ш. 116 ° 10′12 ″ в.д. / 34,056 ° ю. Ш. 116,17 ° в. / -34.056; 116.17 (Yornup) | |
Юндеруп | 32 ° 34′34 ″ ю.ш. 115 ° 47′28 ″ в.д. / 32,576 ° ю. Ш. 115,791 ° в. / -32.576; 115.791 (Юндеруп) | Произведено от "Yoondooroop", оригинального названия одного из островов в Река Мюррей дельта.[25] |